|
* * *
К моменту следующего пробуждения меня ждало пренеприятнейшее известие: я проспала почти сутки!
Это было невероятно обидно, ведь мое время рядом с Астером Кейдом и без того заканчивалось слишком стремительно. Сам он, к слову, сидел неподалеку и смотрел на меня так, будто остался лишь для того, чтобы добить лично, если я все-таки очнусь.
Вообще в моей комнате оказалось подозрительно много посторонних.
– Велава, милая, ну наконец-то! – Матушка дракона загородила его, появившись в поле зрения. – Заставила же ты нас переживать, дорогая.
– Я ведь говорил, что к утру она проснется как ни в чем не бывало, – заметил незнакомый высокий мужчина средних лет. – Накопитель Кейда взял основной «удар» на себя, так что девушке не грозило ничего непоправимого. И все же, госпожа Эрстин, настоятельно рекомендую вам отдыхать и воздержаться от магии. Минимум на неделю.
– Велавушка, это наш семейный лекарь – господин Гретнис, – познакомила нас леди Кейд. – Он очень помог нам и успокоил, так ведь, дорогой?
Она обернулась к креслу, с которого поднялся Астер. Я перевела взволнованный взгляд на дракона. Тот кивнул и бросил скупое:
– Рад, что все обошлось.
После чего стремительно вышел.
Сбежал, можно сказать, оставляя растерянную меня наедине со своей матерью и лекарем.
– Переволновался, – заключила леди Кейд. – Еще бы, он ведь не знал, что я подарила тебе один из своих накопителей. Думал, ты можешь пострадать гораздо сильнее из-за вашей беспечности и неосмотрительности.
– Пострадать? – просипела я. Голоса почти не было, в горле оказалось совершенно сухо.
Господин Гретнис тут же подал мне воды, а леди Кейд ответила с мягкой улыбкой:
– Вела, ты потратила огромное количество сил при первом ритуале шесть дней назад. И, не успев восполнить резерв, повторила все снова. Хорошо, что я знаю, как могут увлечься делом артефакторы, ведь мой муж был одним из вас. Именно он создал для меня семь капель-кулонов, каждая из которых способна справиться с магическим действием огромной силы. Одна из этих капель помогла и тебе.
– О-о-о… – протянула я, припоминая о милом кулоне, который носила не снимая и считала милой безделушкой на память.
– Невероятная вещь, – кивнул лекарь. – Берегите ее, госпожа Эрстин.
– Это очень дорого, – прошептала я, испуганно глядя на леди Кейд. – Я верну ее вам.
– Оставь. Это подарок. И он не дороже твоей жизни или спокойствия моего сына, – улыбнулась она. – За вами обоими нужен присмотр, честное слово. А теперь, милая, я позову Кирен с завтраком. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы быстрее вернуть силы. После обеда придется собраться с духом и потратить немного времени на примерку выбранного мной наряда. Подгоним размер и поправим кое-какие детали.
– Наряда? – не поняла я.
– На бал, – кивнула леди Кейд. – Завтра Новый год, дорогая. И Астер сопроводит нас с тобой в прекрасный замок четырех лепестков. Прием устраивает его императорское величество Элиос Терион.
– Но я не…
– Мы не можем оставить тебя одну в доме. Астер такого не допустит, – перебила меня леди Кейд.
– Если вообще согласится идти со мной, – грустно улыбнулась я.
Я не забыла, насколько злым ушел лорд Кейд из комнаты. Значит, я разочаровала его. И от этого было больнее всего.
– Астер не спал всю ночь, – просветила меня леди Кейд. С самым деловым видом она подошла и принялась поправлять мое одеяло, продолжая рассказывать: – Мой сын сидел в кресле и ждал твоего пробуждения. |