В оазисе Бахария, далеком от Дельты, спокойном и сонном, никто и не ведал об ужасах войны.
Здешний градоправитель не ссорился с гиксосами, радушно принимал у себя гонцов, направлявшихся в Нубию, и не ждал беды, полагая, что владыка думать забыл о таком захолустье.
Но он ошибался. Через Бахарию лежал путь из Авариса в Керму, к могущественному союзнику Апопи, Неджеху. Долгий утомительный путь, неведомый египтянам.
И внезапно все переменилось. В оазис вместе с очередным гонцом прибыл большой отряд неотесанных, жадных и грубых воинов в черных кожаных доспехах. Хуже того, вскоре сюда же нагрянули столь же многочисленные и еще более свирепые нубийцы. Апопи предписывал жителям Бахарии кормить его войско, потчевать пивом, вином и финиковой настойкой.
— Вели своим охламонам не грабить население и не бесчинствовать, — сердито сказал градоправитель гонцу.
Прибывший из столицы чиновник с удивлением смерил взглядом бородатого толстяка, посмевшего давать ему указания.
— Разве оазис Бахария не принадлежит нашему владыке, покорителю Египта? Похоже, ты забылся, невежа!
— Мы исправно платим Апопи непомерную дань, отдаем последнее. Так пусть, по крайней мере, оставит нас в покое! Мы ему не нужны. Фивы далеко!
— Ошибаешься, приятель. Вы нужны владыке. Да еще как!
Градоправитель недовольно нахмурился:
— Зачем мы ему понадобились?
Гонец наслаждался своим превосходством над деревенщиной.
— А вот затем, любезный, сейчас поймешь. Видишь ли, мне поручено доставить Неджеху послание государственной важности. И вскоре здесь будет столько чернокожих вояк, что тебе и не снилось. Принимай дорогих гостей, градоправитель, ублажай их, снаряжай в долгий путь!
— Так не пойдет! Я отказываюсь, я…
— Отказываешься исполнить приказ владыки? Дерзко возражаешь его союзнику Неджеху? Да кто ты такой? Предатель? Пособник мерзкой Яххотеп?
— Нет, клянусь, я верен владыке!
— Напрасно клянешься, я тебя сразу раскусил. Тем лучше. Мне надоело быть гонцом, вечно на побегушках… Пожалуй, из меня выйдет отличный градоправитель Бахарии.
Градоправитель в ужасе бросился бежать. За ним погнались два воина-нубийца.
У самой кромки песков все трое остановились в растерянности. Они увидели сияющую белую антилопу. Волшебное животное взвилось в изящном прыжке и скрылось из глаз.
Вместо нее стояла прекрасная величественная женщина в красном одеянии и красном тюрбане. Залюбовавшись ею, градоправитель позабыл о грозящей ему опасности.
Воины подняли дубинки, чтобы прикончить беглеца, но в испуге их опустили. Вдвоем они не решались напасть на отряд египтян.
Нубийцы так и не поняли, что с ними произошло, хотя, должно быть, успели услышать свист выпущенных стрел.
Градоправитель затрясся от страха.
— Царица, неужели это ты? Неужели…
— Сколько нубийцев в оазисе?
— Около сотни. И гиксосов столько же. Все они пьяны и разнузданны. Апопи решил превратить оазис в военный лагерь.
Египтяне расправились с вояками без труда.
Гиксосы и нубийцы не ждали нападения, к тому же одурели от винных паров. Жалко было смотреть, как они без толку размахивают дубинками и бранятся.
В живых остался только гонец. Он схватил маленькую девочку, заслонился ею и завопил:
— Не подходите, не то я перережу ей горло! Если поклянетесь, что не убьете меня, я открою вам важную тайну!
— Отпусти девочку, мы клянемся, — сказала Яххотеп.
Гонец дрожащей рукой протянул царице послание Апопи к Неджеху.
Вот что там говорилось:
«Апопи приветствует властителя Кермы!
Знаешь ли, что злоумышляют египтяне? Предводитель их Камос меня преследует. |