Изменить размер шрифта - +

 

В оазисе Бахария, далеком от Дельты, спокойном и сонном, никто и не ведал об ужасах войны.

Здешний градоправитель не ссорился с гиксосами, радушно принимал у себя гонцов, направлявшихся в Нубию, и не ждал беды, полагая, что владыка думать забыл о таком захолустье.

Но он ошибался. Через Бахарию лежал путь из Авариса в Керму, к могущественному союзнику Апопи, Неджеху. Долгий утомительный путь, неведомый египтянам.

И внезапно все переменилось. В оазис вместе с очередным гонцом прибыл большой отряд неотесанных, жадных и грубых воинов в черных кожаных доспехах. Хуже того, вскоре сюда же нагрянули столь же многочисленные и еще более свирепые нубийцы. Апопи предписывал жителям Бахарии кормить его войско, потчевать пивом, вином и финиковой настойкой.

— Вели своим охламонам не грабить население и не бесчинствовать, — сердито сказал градоправитель гонцу.

Прибывший из столицы чиновник с удивлением смерил взглядом бородатого толстяка, посмевшего давать ему указания.

— Разве оазис Бахария не принадлежит нашему владыке, покорителю Египта? Похоже, ты забылся, невежа!

— Мы исправно платим Апопи непомерную дань, отдаем последнее. Так пусть, по крайней мере, оставит нас в покое! Мы ему не нужны. Фивы далеко!

— Ошибаешься, приятель. Вы нужны владыке. Да еще как!

Градоправитель недовольно нахмурился:

— Зачем мы ему понадобились?

Гонец наслаждался своим превосходством над деревенщиной.

— А вот затем, любезный, сейчас поймешь. Видишь ли, мне поручено доставить Неджеху послание государственной важности. И вскоре здесь будет столько чернокожих вояк, что тебе и не снилось. Принимай дорогих гостей, градоправитель, ублажай их, снаряжай в долгий путь!

— Так не пойдет! Я отказываюсь, я…

— Отказываешься исполнить приказ владыки? Дерзко возражаешь его союзнику Неджеху? Да кто ты такой? Предатель? Пособник мерзкой Яххотеп?

— Нет, клянусь, я верен владыке!

— Напрасно клянешься, я тебя сразу раскусил. Тем лучше. Мне надоело быть гонцом, вечно на побегушках… Пожалуй, из меня выйдет отличный градоправитель Бахарии.

Градоправитель в ужасе бросился бежать. За ним погнались два воина-нубийца.

У самой кромки песков все трое остановились в растерянности. Они увидели сияющую белую антилопу. Волшебное животное взвилось в изящном прыжке и скрылось из глаз.

Вместо нее стояла прекрасная величественная женщина в красном одеянии и красном тюрбане. Залюбовавшись ею, градоправитель позабыл о грозящей ему опасности.

Воины подняли дубинки, чтобы прикончить беглеца, но в испуге их опустили. Вдвоем они не решались напасть на отряд египтян.

Нубийцы так и не поняли, что с ними произошло, хотя, должно быть, успели услышать свист выпущенных стрел.

Градоправитель затрясся от страха.

— Царица, неужели это ты? Неужели…

— Сколько нубийцев в оазисе?

— Около сотни. И гиксосов столько же. Все они пьяны и разнузданны. Апопи решил превратить оазис в военный лагерь.

Египтяне расправились с вояками без труда.

Гиксосы и нубийцы не ждали нападения, к тому же одурели от винных паров. Жалко было смотреть, как они без толку размахивают дубинками и бранятся.

В живых остался только гонец. Он схватил маленькую девочку, заслонился ею и завопил:

— Не подходите, не то я перережу ей горло! Если поклянетесь, что не убьете меня, я открою вам важную тайну!

— Отпусти девочку, мы клянемся, — сказала Яххотеп.

Гонец дрожащей рукой протянул царице послание Апопи к Неджеху.

Вот что там говорилось:

«Апопи приветствует властителя Кермы!

Знаешь ли, что злоумышляют египтяне? Предводитель их Камос меня преследует.

Быстрый переход