|
— Этим путем в Пористу никто не проникнет.
— А мы тут чем, по-твоему, занимаемся? На пикник собрались? — усмехнулся Боиндил, стараясь не поскользнуться на замерзших лужах. — Вот тебе и просчет в твоих планах строительства, Фургас.
Магистр техникус тихо рассмеялся.
— Наверное, боги позаботились о том, чтобы я позабыл об установке решеток.
Группа осторожно продвигалась вперед. Ондори пряталась где-то в темноте и неожиданно появилась из ниоткуда за спиной у Боендала.
— Вы можете идти быстрее. Тут, внизу мы одни, и вплоть до выхода на рыночную площадь нам никто не помешает.
Из-за выходки альвийки у Фургаса дрогнула рука, и он чуть не выронил лампаду, а альвийка уже вновь скрылась во тьме и присоединилась к друзьям только перед лестницей, ведущей к выходу.
— Это лестница для смотрителя, — сказал Фургас. — Он должен будет время от времени спускаться в канализацию и следить за тем, чтобы нигде не скапливался мусор. Снаружи выход закрывает каменная плита. Дверь открывается с той стороны. Придется немного повозиться.
Пройдя наверх, Ондори подала сигнал остальным подниматься следом. На лестнице мог разместиться только один человек, и, как все ни старались, дверь не поддавалась.
Фургас выглянул в щелку.
— Дверь забаррикадирована снаружи.
— Хотя бы об этом они подумали. — Боиндил постучал по стене. — Хорошая кладка. Будет нелегко выбраться отсюда на поверхность.
Ондори подняла руку, приказывая всем замолчать.
С другой стороны двери кто-то закопошился. Балки, перекрывавшие выход, убрали, и гномы услышали тихое кряхтение.
— Может, это Родарио? — шепнул Фургасу Боиндил.
— Давайте откроем дверь, и сразу же все станет ясно, — предложил его брат, опуская ладони на камень.
Остальные помогли ему, в то время как альвийка подняла лук, готовясь к возможному нападению.
Дверь резко распахнулась, и они увидели какого-то человека с большим ведром мусора. Судя по выражению узкого лица горожанина, он был очень удивлен внезапным появлением местной знаменитости.
— Магистр Фургас… — пробормотал он. — Что вы делаете? — Отступив, горожанин выпустил всю процессию наружу. — Проходите скорее. Вы же не хотите, чтобы вас увидел кто-то из чужаков, верно?
— Это Эртил, — представил его Фургас. — Он обеспечивал наших строителей обедами, вот мы и познакомились.
— Ты ему доверяешь? — холодно осведомилась Ондори, не опуская лука.
— Эльфийка… — с благоговением в голове пробормотал горожанин, увидев стройную высокую девушку.
Он пригляделся повнимательнее, надеясь увидеть легендарную красоту дочери Ситалии. К несчастью, лицо красавицы скрывала повязка.
— Да, — торопливо ответил Фургас, опасаясь, как бы альвийка не застрелила Эртила. — Он сможет рассказать нам, что произошло.
— Конечно, магистр Фургас. — Горожанин кивнул. — Для меня это большая честь. Как замечательно, что я решил выбросить мусор прямо сейчас. — Он с любопытством посмотрел на странноватую группу, выбравшуюся из канализации, и выбросил мусор на землю. — Это я на тот случай, если вы и уходить будете по этому подземному ходу. Чтобы сапоги не запачкались…
Они прокрались по переулку и наконец добрались до дома Эртила.
Впустив их, мужчина зажег свечу и предложил гостям попить.
— Они пришли пятнадцать дней назад. Их доспехи испускали такое сияние, что те, кто осмеливался смотреть на них, слепли, — начал рассказ Эртил. |