– Нет уж, благодарю покорно, – отозвался Джон Корт, – я предпочитаю вырезку из антилопы, поджаренную на углях, сухари из наших запасов и глоток хорошей мадеры…
– Ее можно разбавить несколькими каплями вон из той прозрачной речушки, что бежит по равнине, – заметил португалец.
– И он указал на серебряную нитку воды – без сомнения, один из притоков Убанги, – в километре от холма.
Разбили лагерь очень быстро. Заветные бивни сложили в кучу поблизости от повозки. Быки бродили вокруг тамариндовых деревьев. Путешественники разожгли костры из сухих веток, найденных на земле. «Впередсмотрящий», он же и погонщик быков и надсмотрщик, убедился, что у каждой группки людей есть все необходимое. Антилопьего мяса в свежем и сушеном виде было вдоволь. Их запасы охотники легко могли пополнить. В воздухе разлился упоительный аромат готовящейся еды. Никто не страдал отсутствием аппетита, поистине зверского после напряженного полдневного марша.
Само собой разумеется, оружие и боеприпасы оставались в повозке – несколько ящиков патронов, охотничьи ружья, карабины, револьверы. Великолепные изделия современной оружейной техники на случай тревоги всегда находились в распоряжении португальца, Кхами, Джона Корта и Макса Губера.
Надсмотрщик не забывал об осторожности и поручил охранять общий покой нескольким из своих людей, которые должны были меняться каждые два часа. В столь отдаленных местах всегда нужно опасаться злонамеренных существ – как двуногих, так и четвероногих. Так что Урдакс неизменно заботился о мерах предосторожности, вполне доверяя своему спутнику Кхами. Пятидесятилетний португалец был еще очень крепок и хорошо знал все правила поведения в подобных экспедициях, выносливость его была безгранична. Со своей стороны, проворный и гибкий Кхами, которому едва исполнилось тридцать пять, также отличался незаурядной силой, большим хладнокровием и мужеством. Он надежно охранял караваны на бесконечных африканских просторах.
Двое наших друзей и португалец уселись на отдых под гигантским деревом. Мальчик принес им мясо, приготовленное одним из туземцев, которому доверили обязанности повара.
Во время трапезы усердно работали не только челюсти, но и языки. Ведь еда не помеха для разговора, тем более когда не очень спешишь. О чем же беседовали путники? Верно, о приключениях, которые настигали экспедицию во время долгого ее движения к северо востоку?.. Отнюдь нет. У тех, кому предстояло возвращение, находились более актуальные темы. Дорога до факторий Либревиля еще очень длинная – свыше двух тысяч километров, а это девять или десять недель пути. "Так что мало ли что может случиться на втором этапе путешествия", – обнадеживал Джон Корт своего компаньона, которому так не терпелось испытать что нибудь неожиданное, необычное, из ряда вон выходящее…
К этому последнему этапу караван от границ Дарфура вновь спустился к Убанги, перейдя вброд Аукадебе и ее многочисленные притоки. И нынче днем он остановился примерно в том пункте, где скрещивались двадцать второй меридиан и девятая параллель.
– А теперь, – сказал Урдакс, – мы должны следовать в юго западном направлении…
– И это тем более справедливо, – поддержал Джон Корт, – что, если мне не изменяет зрение, с юга на горизонте – мощная преграда – лес, конца которому не видно ни на западе, ни на востоке.
– Да… огромный лес! – задумчиво отозвался португалец. – Если бы нам пришлось огибать его с востока, то это заняло бы несколько месяцев.
– А с запада?
– А с запада, ответил Урдакс, – следуя по опушке и не слишком удлиняя путь, мы выйдем к Убанги в районе водопада Зонго.
– А разве мы не сократим дорогу, если двинемся напрямик? – поинтересовался Макс Губер.
– Да… дней пятнадцать сэкономили бы. |