Изменить размер шрифта - +

– Это можно сделать в Илай Плейс, ваше величество. Там у нас тоже имеются пожарные посты. С вашего высочайшего разрешения их можно будет рассредоточить вдоль границ Сити. Можно установить их в Олдерсгейте, на улице Коулмен, в Крипплгейте.

Карл дружески похлопал его по плечу.

– Отличное предложение. Для начала это будет неплохо, – сказал он. – А как обстоят ваши собственные дела, мастер Пепис? Что с вашим домом и имуществом?

– Моя жена сделала все, что смогла, с помощью слуг, ваше величество. – Пепис был тронут заботой короля. Если монарх способен проявлять внимание в такое время к отдельному подданному, то неудивительно преданное отношение к нему всего народа.

– Когда я покидал город, огонь вылизал почти половину улицы Верхней Темзы, – продолжал Пепис. – А там очень много лавок и складов с коломазью, маслами, смолами и дегтем. Мост еще был невредим, но пламя уже подбиралось к домам на северном берегу.

– Стоит только огню перекинуться через мост в Саутуорк, как Бог знает что может случиться дальше, – сказал Джеймс.

– Так какого черта ждут эти пожарные? – властным голосом вскричал представитель Манчестера. – Неужели они ничего не могут сделать?

Ему никто не ответил. Жалкое оснащение пожарных совершенно не соответствовало данной чрезвычайной ситуации. Какого прока можно было ждать от них с их слабыми медными брандспойтами, небольшими лестницами и кожаными бадейками в борьбе с разбушевавшимся пламенем? Не возлагали больших надежд и на пожарные вагоны – огромные цистерны на колесах. Они то и дело выходили из строя или застревали в узких улочках, где они были нужны больше всего.

Тем временем барка продолжала плыть мимо больших угодий, тянувшихся вдоль реки. Карл, прищурившись, пытался сквозь пелену желто-серого дыма разглядеть окрестности. На глаза ему попался старинный дом Уоррингтонов. Он сразу же вспомнил молоденькую зеленоглазую девушку, их гостью, с которой он танцевал на балу в Седжвике. Он не забыл, как она умоляла его об аудиенции.

Однако она не появилась на банкете во дворце. Леди Уоррингтон тогда объяснила ее отсутствие необходимостью срочного отъезда в провинцию, к своим родственникам. Карл не стал вникать в подробности этого вопроса, решив, что девушка на самом деле просто не слишком сильно нуждалась в той аудиенции.

Задумавшись, Карл на какое-то время перестал слушать своих советчиков.

«…Люди, находящиеся сейчас в плавучей тюрьме за неуплату долгов». Это было окончание фразы, произнесенной Билейзисом, который выкладывал ему свои соображения. Король собрался с мыслями и начал внимательно прислушиваться к словам лорда.

– Как можно оставить их там? Они могут заживо сгореть или задохнуться от дыма.

– Мы будем решать этот вопрос после расстановки пожарных постов, – сказал Карл. – Конечно, должников нужно переместить в другое место.

– А что будем делать с теми, кто находится в Ньюгейте? – спросил лорд Гаррисон.

– С этими закоренелыми преступниками не стоит церемониться. Мы не можем позволить им в такое время вырваться на свободу и подвергать опасности беззащитных горожан, – со всей решительностью ответил ему Джеймс. – Одно дело – должники. Это в какой-то степени жертвы неудачи. К ним может быть менее строгий подход. А вот заключенные Ньюгейта…

Барка, двигавшаяся все это время против ветра, вошла в док Куинхита, пока еще не тронутого огнем. Карл с унынием взирал на представшее перед их глазами зрелище. Прилегающие постройки были снесены, как будто после разрушительного урагана. Среди уцелевших сооружений свободно гулял ветер. Воздух в огромном пространстве создавал страшный вибрирующий рокот.

– Похоже, сам Господь разгневался на город.

Быстрый переход