|
— Итак, Софи была новичком в магии, и этим объяснялась ее неуверенность. Но все равно оставалось неясно, как колдовская книга оказалась в винном погребе у смертного человека. Народ Коннора тщательно охранял свой магический источник; только так он мог выжить.
— Без книги заклинаний я никогда бы не смогла вызвать тебя сюда.
— И мы бы не попали в эту историю, — пробормотала Лаура, шедшая рядом с Софи, как приговоренный, идущий на казнь.
— Все кончится отлично, я уверена. — Софи похлопала Лауру по руке. — Только подумай, если бы Ридли не нашел книгу, я бы никогда не узнала, что я — ведьма!
— Тетя Софи, вы не можете быть ведьмой. Никаких ведьм в мире не существует, — Лаура остановилась у двери и снова обернулась к тете — Мы должны найти логическое объяснение всему происходящему.
— В жизни есть кое-что, помимо логики, — возразила Софи, похлопывая по книге. — И поскольку мы обе из рода Пакстонов, возможно, ты тоже…
— Я не ведьма! Софи пожала плечами.
— Ты не можешь быть уверена, пока сама не попробуешь произнести заклинания.
— Я совершенно уверена, что я не ведьма.
— Но ты должна согласиться, Лаура, — сказала Софи, бросив взгляд на Коннора, — что все это очень интересно.
— Для вас — интересно, а для меня — катастрофа.
Коннор засмеялся.
— Не дадите ли мне посмотреть эту книгу? — спросил он, открывая дверь перед дамами.
— Конечно, — ответила Софи, протягивая ему книгу в кожаном переплете.
— Тетя Софи! — Лаура вырвала книгу из рук Софи. — Я думаю, что мы не должны ее никому давать.
— Но только человек из рода Пакстонов может произнести заклинания.
— Все равно. Я думаю, мы должны спрятать ее в надежном месте.
— Ну хорошо, дорогая. — Софи послала Коннору извиняющийся взгляд. — Надеюсь, вы не возражаете?
— Я все понимаю, — ответил Коннор, подумав, что найдет другой способ ознакомиться с книгой, и посмотрел на Лауру. Она стояла с книгой, прижатой к груди, глядя на Коннора : так, как будто он только что сошел с драккара, размахивая мечом. Эта девушка была самым интересным противником, с которым он когда-либо сталкивался.
— Лаура, дорогая, если ты хочешь, чтобы я сотворила заклинание, чтобы отослать его обратно, то мне понадобится книга.
Лаура мгновение колебалась, прежде чем отдать книгу Софи.
— Только, пожалуйста, осторожнее.
— Я буду осторожна, — и Софи вышла из комнаты.
«Осторожность ей не помешает», — подумал Коннор. Каждый раз, когда Софи начинала произносить заклинание, у него появлялось неприятное ощущение, что сейчас разверзнется земля или на них упадет небо.
Лаура старалась держаться от Коннора как можно дальше. Задев спиной о косяк, она тихонько проскользнула мимо него в коридор.
Но девушка — всего лишь один из многих противников, с которыми ему предстоит сразиться. Чтобы преодолеть ее оборону, он сперва должен освоиться в этом времени.
Идя вслед за Софи и Лаурой по коридору, Коннор прикасался кончиками пальцев к резным деревянным панелям, закрывающим стены. Стены и пол в доме были тоже из дерева. Он замедлил шаги у трех светильников в медном канделябре на стене. Таких светильников он не видел никогда в жизни. Казалось, что в маленькие стеклянные сосуды, оканчивающиеся снизу металлическими цилиндрами, пойман и заключен свет солнца. |