– Диего замолчал и долго смотрел на нее. – Вы не разбираетесь в людях, сеньорита, об этом свидетельствует ваша вера в меня. А теперь вам лучше уйти, чтобы не вызвать подозрения.
Джулиана кивнула.
Испанец был прав. Все же ей не хотелось уходить от него и возвращаться к Кармите и своим сомнениям. Правильно ли она поступает? Пожалуй, это знает только Бог.
Покинув Диего, Джулиана отправилась на поиски Кимбры.
– Можем мы сегодня после обеда поехать на пикник? – заметив Кимбру, сразу спросила она.
– Да. Я справилась у Рори, он не против, но обещал приставить к нам охрану. Кухарка уже готовит угощение.
– И сколько времени это займет?
– Еще примерно час.
– Хорошо, я скоро буду готова.
Теперь ей были нужны перо, бумага и чернила. Джулиана знала, где все это раздобыть, и, не мешкая, пошла в маленькую комнатку, где Дункан, управляющий, вел свою бухгалтерию. Заполучив все необходимое, она мысленно воздала хвалу Всевышнему и, быстро написав два письма, одно – Патрику и Рори, второе – Фелиции, спрятала оба за вырез платья.
Затем она вернулась в свою комнату, где Кармита чистила ее одежду.
Джулиана остановилась в ожидании.
– Подойди ко мне.
Глаза Кармиты наполнились страхом.
– Что-то не так, сеньорита?
– Я опасаюсь за судьбу своей матери. Маклейнам также не поздоровится, если кто-нибудь узнает, что я здесь.
Кармита кивнула.
– Поэтому я должна уехать, – сказала Джулиана тихо. – Только я одна могу сделать так, чтобы никто здесь не пострадал.
– Но возможно ли это?
– Если я доберусь до замка Хэнддон, то смогу убедить графа Чадуика, что судно затонуло во время шторма у берегов Англии, а меня спас один из членов команды. Но, кроме нас двоих, никто не остался в живых, а значит, нет и свидетелей.
– Я тоже поеду, – решительно заявила Кармита.
– Нет. – Джулиана покачала головой. – Не забудь, нас выжило только двое, больше никто не спасся. Я хочу, чтобы ты осталась здесь с Мануэлем. Фелиция и Кимбра позаботятся о тебе.
– Неужели вы хотите ехать одна? – недоверчиво спросила Кармита.
– Со мной поедет Диего.
– Но у вас должна быть дуэнья.
– Кораблекрушение не шутка, – мягко напомнила Джулиана.
– И все же я не доверяю этому человеку.
– Зато я доверяю. В любом случае речь идет о жизни моей матери. Если я выйду замуж за виконта Кингсли, то смогу забрать ее в Англию.
– Но ведь вы любите… – Кармита поспешно закрыла рот ладонью.
– Я не вправе любить другого мужчину, кроме того, которого выбрал для меня отец.
– И все равно вы не можете уехать. Лучше уж я расскажу…
– И тогда погибнем все мы, – закончила Джулиана. – Если мой отец когда-либо узнает правду, он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть мое приданое и отомстить за смерть Родриго и потерю «Софии». Но над штормом, волей Господа, он не властен.
По щекам Кармиты заструились слезы.
– У сеньора Диего безжалостные глаза…
– При чем тут глаза?! – Джулиана уже начала терять терпение. – Диего не сделал нам ничего плохого, и ты отлично это знаешь.
– Но как я останусь здесь одна?
– У тебя есть Мануэль. Жаль, я не могу ничего тебе оставить…
Неожиданно Джулиана замолчала и взглянула на кольцо на своем пальце – это кольцо подарила ей когда-то мать. |