– О нет, но мне пора ехать. Корабль с моей невестой на борту, должно быть, уже прибыл, а я и так уже изрядно задержался.
– Испанские связи. – Маргарита явно испытывала раздражение. – Мой брат, похоже, намерен заручиться союзом с каждой крупной державой посредством брака.
– Что еще больше изолирует Шотландию, – как бы нечаянно обронил Патрик.
Маргарита вскинула подбородок:
– Довольно о политике. Итак, добро пожаловать ко двору, Патрик Маклейн, а вам, виконт Кингсли, я желаю счастья в предстоящем браке и с нетерпением жду возможности познакомиться с вашей женой. – С этими словами королева встала и взмахом руки отпустила присутствующих.
– Я припомню вам ваши слова, обещаю! – Глаза Кингсли пылали гневом. Отойдя от двери, он поспешно зашагал прочь.
– Ты, кажется, действительно произвел впечатление… – Джейми вздохнул.
– Это все придумали вы с Рори – хотели меня представить, чтобы я занял место лэрда и главы клана Маклейнов, – усмехнулся Патрик.
– А что тут такого? Думаю, впечатление, которое ты произвел, окажется вполне благоприятным. Королева с восхищением относится к тем, кто высказывает свое мнение, хотя я надеялся, что она не отпустит нас так быстро.
– Ладно, посмотрим. – Патрик прищурился. – В любом случае я никогда не уходил от борьбы. – Он оглянулся в поисках Денни и нашел того за колонной с бледным лицом и трясущимися руками; лоб Денни покрывали капли пота. – Что? Что случилось?
Денни затравленно огляделся по сторонам, словно кого-то искал, но единственным человеком, присутствовавшим на аудиенции, кроме королевских гвардейцев, был Кингсли.
– Виконт, да? – подсказал Патрик.
Глаза Денни вспыхнули.
– Ты видел его раньше?
Денни выжидательно смотрел на него.
– Это виконт Кингсли, – начал подробно объяснять Патрик. – Он сын графа Чадуика, человек, за которого должна была выйти замуж Джулиана.
– Ну так что ты помнишь, дружище? – нетерпеливо поинтересовался Джейми.
Глаза Денни снова вспыхнули, но лишь на какое-то мгновение; затем взгляд его померк, и он медленно опустил голову.
«День обещает быть для меня удачным», – подумала Джулиана. Она ехала рядом с Кимброй и Одрой, а позади них трусил Медведь. Прохладный воздух оправдывал плащ на Джулиане с зашитыми за подкладку драгоценностями и золотыми монетами, тогда как их охранник порядком отстал.
Кимбра по дороге все время болтала, рассказывая о Маклейнах и о своей семье из английской приграничной зоны.
Остановив кобылу на краю озера, Кимбра похвасталась:
– Такое чудесное озеро вряд ли где еще встретишь. Рори возит сюда Фелицию.
Действительно, на фоне поросших вереском холмов озеро поражало голубизной и служило великолепным контрастом минувшим серым дням.
Джулиана огляделась: никаких признаков присутствия других людей. Но смогли Диего оторваться от своей охраны?
Они спешились и привязали лошадей к кустарнику. Охранник сел на валун поодаль, а Джулиана помогла расстелить скатерть и разложить приготовленную снедь. Здесь были жареный цыпленок, сыр, свежий хлеб, фрукты и вино для взрослых и молоко для Одры.
– Здесь действительно красиво, – призналась Джулиана, присаживаясь на камень.
– Когда нет дождя, – согласилась Кимбра.
– А как на границе? – полюбопытствовала Джулиана.
– Болота, камни, горы. Не слишком хорошие условия для выращивания чего бы то ни было, верно? Поэтому-то многие семьи и промышляют разбоем. |