– Да черт с ней, с визой! Я…
– Замолчите! А ты, – повернулась она к Рорку, – осади назад. Надо же, пара дней в Ирландии – и все становятся такими воинственными! Воздух здесь, что ли, особый?
Ее телефон загудел.
– Это Пибоди. А вы, двое, запомните: с теми, кто ведет себя по-идиотски, я не церемонюсь.
Когда она отошла в сторону, Брайан не смог сдержать улыбки,
– Вот баба, а? – сказал он с восхищением и похлопал Рорка по плечу.
– Моя Ева нежна, как роза. Хрупкая и тихая. – Рорк усмехнулся, услышав, как Ева во весь голос ругается с Пибоди. – И голос – как флейта.
– А ведь ты по уши в нее влюблен…
– До смерти. – Он немного помолчал, потом сказал тихо: – Оставайся в Дублине, Брайан. Я знаю, что ты и без визы куда надо доберешься, но я прошу тебя. Я не хочу хоронить еще одного друга.
– Да я и не думал ехать, пока ты не влез со своими запретами.
– Этот ублюдок прислал мне цветы, – сообщила Ева, подойдя к ним. – Эй, поосторожнее! – возмутилась она, когда Рорк схватил ее за плечи.
– То есть как, прислал цветы?! Куда?
– Домой, разумеется. Пара дюжин роз, только что прибыли. С запиской, в которой выражается надежда на то, что я скоро встану на ноги и буду готова к следующему раунду. Что-то про… Черт его знает, что это такое. Что-то вроде молитвы, которую читают в мою честь, за мое полное и скорейшее выздоровление. Пибоди на всякий случай вызвала саперов и задержала мальчика-посыльного, но, кажется, он ни при чем. По нашим телефонам никто в Ирландию не звонил. Макнабу нужен диск Брайана – для проверки. – Она взяла Рорка за руку. – А мне необходимо вернуться в Нью-Йорк. Немедленно.
– Да, конечно. Тебя подвезти до Дублина, Брайан?
– Нет, спасибо. Я на машине. Будь осторожен, Рорк, – сказал он и обнял его. – Приезжай.
– Обязательно.
– И привози свою очаровательную женушку. – Ева успела только моргнуть удивленно, как Брайан обнял ее и расцеловал в обе щеки. – Удачи вам, лейтенант. А паренька нашего держите на коротком поводке и лучше – на строгом ошейнике.
– Береги свою задницу, Брайан, – крикнул ему напоследок Рорк.
– И все остальное, – пообещал Брайан, отвернулся и стал смотреть на море.
– Итак, ты получил заказ – доставить розы в шестом часу утра. И тебе это не показалось странным, Бобби?
– У нас такое случается, мэм. Наша служба работает круглосуточно, людям это удобно. Как-то раз я доставлял букет из папоротника в Ист-Сайд в три часа утра. Какой-то тип забыл поздравить свою даму с днем рождения, она разозлилась, вот он и…
– Понятно, – прервала его Ева. – Расскажи еще раз про заказ.
– Ага, конечно. Нет проблем. Я работаю в смену с полуночи до восьми, Если кто-то звонит в магазин, информация поступает ко мне на пейджер. Я получаю заказ, выполняю его и отношу по адресу. У меня есть свой ключ, я отношу цветы и возвращаюсь. Магазином владеет моя тетушка, она мне доверяет. Я не каждую ночь работаю – просто карманные деньги нужны.
– Твой пейджер у сержанта Пибоди?
– Да, я ей отдал. Если надо – пожалуйста.
– Значит, ты сам укладывал цветы в коробку?
– Ну да. Это проще простого. Кладешь немного зелени, потом пару веточек с мелкими белыми цветочками, а сверху – розы. |