Изменить размер шрифта - +
Смерть не­возможно приукрасить.

Эйлин сдавленно вскрикнула, но тут же взяла себя в руки и мягко отстранила стоявшую рядом Еву.

– Это мой Томми. Мой муж. – Она шагнула к накрытому белой простыней телу, коснулась пальцами щеки мужа. – Как же мне сказать де­тям, Томми? Что я им скажу? – Она оглянулась на Еву. В глазах ее стояли слезы, но она старалась не разрыдаться. – Кто же мог сделать такое?

– Я должна это выяснить. Это моя работа. И я с ней справлюсь, миссис Бреннен. Можете на ме­ня положиться.

Эйлин покачала головой.

– Этим Томми не вернешь – ни мне, ни де­тям. Слишком поздно…

«Она права, – подумала Ева. – Смерть не до­гонишь».

– Больше мне нечего вам сказать, миссис Бреннен.

– Не знаю, достаточно ли мне этого, лейте­нант Даллас. Не знаю, смогу ли я с этим жить. – Она наклонилась и поцеловала мужа в губы. – Я всегда любила тебя, Томми. С самого начала.

– Пойдемте со мной, миссис Бреннен. – Ева взяла ее под руку. Эйлин не сопротивлялась. – Давайте выйдем отсюда. Может быть, вызвать ко­го-то из ваших друзей?

– Да. В Нью-Йорке живет моя подруга, Кэт­рин Хастингс. У нее магазин на Пятой авеню. «Интересная женщина».

– Я позвоню ей. Скажу, чтобы она приехала сюда и забрала вас.

– Спасибо. Одной мне слишком тяжело.

– Может быть, вам принести воды? Или кофе?

– Нет, мне просто надо присесть. – Она тя­жело опустилась на стул в вестибюле. – Ноги не держат. Не волнуйтесь, я сейчас постараюсь прий­ти в себя. – Она подняла на Еву глаза. – Пони­маете, дети… Мне надо быть в полном порядке.

Ева, поколебавшись, достала из сумки пакетик с талисманом.

– Миссис Бреннен, вы видели это раньше?

Эйлин разглядывала талисман, словно это бы­ло какое-то редкое произведение искусства.

– Нет. То есть, разумеется, я раньше видела шемрок, но эту штучку – никогда.

– Шемрок?

– Ну конечно, так называется трилистник.

– А это что? – Ева перевернула кулон,

– Рыба. – Эйлин прикрыла глаза. – Символ церкви. Будьте добры, позвоните Кэтрин! Я не хочу здесь больше оставаться…

– Да-да, сейчас. Посидите пока что, отдохните.

Ева позвонила Кэтрин Хастингс и объяснила ей ситуацию, проглядывая во время разговора список пабов. Ни «Свиньи и Гроша», ни «Трилистника», ничего, связанного с церковью или рыбой. Но в названиях трех заведений было слово «шемрок».

Она связалась с Пибоди.

– Обратите внимание на заведениях, в назва­ниях которых есть слово «шемрок». Проверьте в первую очередь их.

– Шемрок, лейтенант?

– Да. Это трилистник. Понятно?

 

Молодая розовощекая девушка в белом перед­нике, насвистывая, вытирала столики. Увидев Еву, она приветливо улыбнулась.

– Добрый вам день, мисс. – Ева услышала мелодичность и напевность родины Рорка. – При­нести вам меню? К сожалению, в это время дня можем предложить только сэндвичи.

– Нет, спасибо.

За стойкой никого не было, но Ева уселась на табурет рядом и только после этого предъявила значок. Глаза у официантки округлились.

– Я ничего не сделала! У меня все бумаги в порядке…

– Я не из иммиграционной службы. – Заме­тив, как облегченно вздохнула девушка, Ева дога­далась, что с бумагами в порядке не все.

Быстрый переход