Он захотел стать лучше, стать человеком, каким он и являлся, по словам матери. Свободным от горечи и ненависти. Джесс услышал стук копыт. Это приехал Барт Вилкерсон, его шафер. Единственный человек в его жизни, в ком Джесс не сомневался. Именно он приютил тринадцатилетнего беглеца и научил выживать в холодном враждебном мире, который, казалось, завидовал каждому его вздоху. Джесс принял за Барта пули в трех случаях. Они вызвали больше суматохи, чем два демона, вырвавшихся из тернистых стен ада. Как и Джесс, Барт надел черное пальто и гладко причесал седеющие волосы. Никто, глядя на них, не мог сказать, что эти двое печально известные преступники. Они выглядели респектабельно, но Джесс хотел большего. Он хотел стать респектабельным. Барт спрыгнул с лошади и привязал ее возле багги[4], которую Джесс купил ради этого дня. Черт, он даже украсил ее лилиями, поскольку это любимый цветок Матильды. – Ты готов, малыш? – торжественно спросил Барт. – Да. Хотя было страшно. Джесс никогда ничего так ни желал в этом мире. «Ничего». Он уже отдал всю свою добытую нечестным путем прибыль, чтобы Матильда никогда не узнала о его прошлом. Для нее он сделает все что угодно. Даже станет честным человеком. Джесс направился к двери. Барт держался в шаге позади. Стоило жениху дойти до ступенек, как раздался выстрел. Джесс резко выдохнул. Внезапная боль поразила каждую частичку его тела. Пуля сбила шляпу с головы и отправила в полет. Она кувыркалась в воздухе и прыгала, как камешек по воде, пока не приземлилась на соседний куст. Джесс попытался сделать шаг вперед, но за первым выстрелом последовали новые. И каждый из них попадал в различные части тела. Выстрелы сразили его. Джесс упал на колени в грязь. В нем проснулась ярость. Он хотел ответить на огонь, но Барт знал, что Джесс продал оружие, чтобы купить Матильде кольцо – окончательный акт избавления от старого Джесса Брэйди. Сейчас он был безоружен. А ведь клялся, что этого никогда не произойдет. «Как я мог быть так глуп? Как мог позволить кому-то встать у себя за спиной?» Возможно, это наказание за совершенные грехи. Может, такой ублюдок, как он, именно этого и заслуживает. Быть расстрелянным в день, который должен был стать счастливейшим в его жизни. Барт пнул Джесса в землю. Задыхаясь от тяжести боли и вкуса крови, Джесс уставился на него. Ради этого человека он рисковал жизнью бесчисленное количество раз. – Почему? Небрежно пожав плечами, Барт перезарядил пистолет. – Ради денег, Джесс. Ты же знаешь, сейчас ты стоишь целое состояние. «Да… как я мог забыть наш кодекс?» Убив его, Барт станет самым богатым человеком в Галл-Холлоу. Хотя, он уже стал им. Именно ему Джесс отдал все свои деньги. Джесс закашлял кровью, у него потемнело в глазах. Ему было так холодно. Холоднее даже, чем в детстве на весенних полевых работах без обуви и пальто. Отец всегда говорил, что он кончит свои дни именно так: «Ты мусор, мальчик. Это всё, чем ты когда-либо будешь. Ты не проживешь достаточно долго, чтобы стать чем-то другим. Попомни мои слова. Тебя ждет плохой конец». И вот он лежал при смерти в возрасте двадцати шести лет. Как жестоко! Бог не позволил ему даже достичь дверей церкви, за которыми ждала Матильда. В конце концов, он был Сандауном, а Сандауна так просто не упрятать в могилу. Ни один ублюдок не сможет убить его, при этом оставшись в живых. – Я вернусь за тобой, Барт, даже если мне придется продать душу. Да поможет мне Бог. Я убью тебя. Барт рассмеялся: – Передай дьяволу мои наилучшие пожелания. – Уильям! – Мучительный крик Матильды причинил ему больше боли, чем пулевые ранения. Он повернулся, взглянув на неё в последний раз. Однако прежде чем он смог это сделать, Барт холодно закончил работу, отказав ему даже в том, чтобы увидеть перед смертью лицо любимой. *** Джесс очнулся с проклятием на губах. По крайне мере он подумал, что проснулся. Хотя, если честно, трудно было сказать наверняка. Здесь было темнее, чем в уголке сердца его отца, закрытого от любых нежных чувств, которые старый ублюдок мог ему подарить. |