Требовалось все мастерство и внимание, чтобы не свалиться с нее. К тому же это была рискованная игра. Вин ощутил в теле приятный холодок, но продолжал говорить тем же равнодушным тоном:
— Я понимаю тебя, потому что знаю мотивы, которые заставляют меня действовать так, а не иначе. И я также знаю, что таким людям, как мы, нелегко.
Эдита молчала, и на мгновение Вин задумался, удалось ли ему хоть чего-то достичь. Она сидела, низко склонив голову и вороша рукой сосновые иглы. Наконец она подняла голову и спросила:
— А какие мы люди, Вин?
Он затаил дыхание и уставился на горизонт, словно и не замечая сидящую на земле девушку.
— Какие? — переспросил он. — Неприспособленные к жизни. Да, я знаю, что ты всегда считала, что находишься на своем месте и делаешь работу, которая является целью твоей жизни. Но в глубине души ты всегда понимала, что это не твое, и тогда ты боялась.
— Да, — печально призналась Эдита, — я это знала и боялась. Поэтому я так цеплялась за все, а что еще мне оставалось делать?
— Возможно, ничего до сегодняшнего момента.
— А сейчас тем более ничего нельзя сделать.
— Неправда. — Вин протянул руку и беспеременно поднял девушку. Она пошатнулась от неожиданности, но он подхватил ее. — Мы немедленно поженимся, Эдита.
— Но…
— Молчи и слушай! Мы поженимся и уедем отсюда. У меня есть деньги от продажи своей доли фермы, у тебя тоже есть немного. Мы найдем свое место, которое будет принадлежать исключительно нам.
Эдита порывисто обняла его за шею.
— У нас получится, Вин? — прошептала она. — Получится?
— Обязательно. Но не воображай, что это будет рай в шалаше или что мы тут же превратимся в ангелов, потому что сильно друг друга любим.
— Правда? Несмотря на Селию?
— И несмотря на всю эту чушь насчет свадьбы с Грегом и попытки завладеть Мэллардс! Ты знаешь, что мы любим друг друга.
Эдита напряглась:
— Вин, я хочу тебе кое-что сказать…
Он молча слушал о том, что она сделала, чтобы заполучить Мэллардс, и, хотя не разжимал объятий, его лицо помрачнело. Когда она закончила, Вин глубоко вздохнул.
— Странно, — задумчиво протянул он. — Я никогда раньше не сознавал, насколько ужасные поступки совершал. Кажется, я впервые увидел себя со стороны. Ладно, Эдита, что было, то прошло! Мы оба начнем сначала, если ты пожелаешь.
Она с облегчением всхлипнула, и лицо Вина стало жестким.
— Слушай, девочка моя! Если ты попробуешь повторить то, что сделала, я тебе здорово отшлепаю. Поняла?
— Хорошо, Вин, — слабо ответила Эдита.
Он ощутил прилив торжества и крепко обнял девушку, которая всегда презирала его и чье место он чуть не уступил другой.
— Тогда все решено, — сказал он и заглянул ей в глаза.
Приводя кабинет Грега в порядок после отправки пациентов в больницу, Селия увидела его из окна. Она сделала небольшой перерыв, чтобы еще раз полюбоваться старым душистым садом. Скоро у нее останутся одни воспоминания, и ей бы хотелось получше запомнить некоторые места. Но когда на горизонте появился Грег, Селия отвернулась и занялась своим делом, чтобы он не подумал, что она ждет его.
Грег вошел очень тихо: Селия часто удивлялась, как легко он передвигается при его росте.
— У вас не было сложностей с определением пациентов в больницу? — мягко спросил он.
— Нет. Приехали два врача и медсестра. Все прошло прекрасно. Но мне все равно бы хотелось, чтобы они остались. Конечно, это невозможно, я понимаю. |