Моя дражайшая Джулианна!
Спасибо тебе за твой безмерный подарок.
Единственная ценность, которая у меня есть — это мое сердце.
Оно — твое.
Джулия дважды перечитала открытку, чувствуя прилив любви и успокоения. Разочарованный или неудовлетворенный мужчина не написал бы ей таких слов. Похоже, тревоги Джулии принадлежали только ей. Габриель их не испытывал.
Габриель лежал на футоне, сняв очки и гордо подставив грудь солнцу. Глядя на его мускулистую фигуру ростом в шесть футов и два дюйма, можно было подумать, что Джулию удостоил визитом сам Аполлон. Ощутив ее присутствие, Габриель открыл глаза и похлопал себя по колену. Джулия села, и Габриель обнял ее и принялся страстно целовать.
— Приветствую тебя, — пробормотал он, откидывая с ее лица прядь волос. — Что-то не так? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
— Все нормально. Спасибо за цветы. Они великолепны.
— Не стоит благодарности, — ответил Габриель, проводя губами по ее губам. — Но я вижу, ты чем-то обеспокоена. Это из-за Полины?
— Меня расстроил ее звонок, но не будем об этом. — Лицо Джулии просветлело. — Спасибо тебе за открытку. Ты написал то, что мне отчаянно хотелось услышать.
— Я рад. — Габриель крепче обнял ее. — Расскажи мне о своих тревогах.
Джулия начала играть кушаком купального халата, пока Габриель не взял ее руку в свою. Тогда она посмотрела на него и спросила:
— Этой ночью все было так, как ты ожидал?
Габриель резко выдохнул, ибо вопрос Джулии застиг ее врасплох.
— Странный вопрос.
— Думаю, твои ощущения должны были отличаться от моих. Я не была слишком… активной.
— Активной? О чем ты говоришь?
— Я почти не доставляла тебе наслаждения, — сказала Джулия и покраснела.
Габриель одним пальцем ласкал ее вспыхнувшую кожу.
— Ты замечательно меня удовлетворила. Конечно, ты нервничала, но я получил огромное наслаждение. Теперь мы принадлежим друг другу во всем… Что еще тебя тревожит?
— Я требовала изменить наши позы, а ведь ты хотел, чтобы я была наверху.
— Ты не требовала, а просила. Говорю тебе сущую правду: я очень хочу услышать твои требования. Хочу знать, что ты желаешь меня столь же страстно и отчаянно, как я — тебя. — Черты лица Габриеля стали мягче. Он пару раз провел рукой вокруг ее Груди. — Ты мечтала о своем первом сексуальном контакте и представляла, как он должен происходить. Мне хотелось осуществить твои мечты, но я волновался. Вдруг тебе не будет комфортно? Вдруг я окажусь недостаточно внимательным? Минувшая ночь и для меня была первой ночью.
Габриель разжал руки и занялся завтраком. Из двух термосов он налил в чашку кофе и горячего молока. Столом им служила банкетка, на которую Габриель поставил поднос с едой. Здесь были пирожные и фрукты, тосты и «Нутелла», вареные яйца и сыр. Габриель приплатил служащему отеля чтобы тот сбегал за шоколадными конфетами «Baci Perugina» — «поцелуйчиками» и за безумно дорогим букетом ирисов в ботанический сад «Джардино дель ирис».
Джулия развернула конфету и съела, закрыв от удовольствия глаза.
— Ты заказал настоящий пир.
— Утром я проснулся зверски проголодавшимся. Мне стоило бы дождаться тебя, но… — Габриель покачал головой, взял виноградину и, глядя сверкающими глазами на Джулию, сказал: — Открой рот.
Джулия открыла рот. Габриель положил туда виноградину и соблазнительно провел пальцем по ее нижней губе.
— А это тебе просто необходимо выпить, — добавил он, подавая ей стакан с клюквенным соком, разбавленным газированной водой. |