Ему такие нравились. В зрелом возрасте больше ценишь надежность, чем внешний, мишурный блеск. Иможен тоже благосклонно взирала на широкоплечего крепыша, на его покрытые рыжеватым пушком могучие руки и на слегка округлившийся животик – несомненный признак достатка. Миссис Элрой, сославшись на то, что ей надо вымыть посуду, оставила их вдвоем. И оба вдруг умолкли, не зная, что сказать. Довольно долго Ангус и Иможен, застенчиво и немного по-дурацки хихикая, смотрели друг на друга. Наконец мисс Мак-Картри предложила гостю рассказать ей об овцах. Она выбрала великолепную тему, ибо Ангус, прожив среди этих животных всю жизнь, мог говорить о них до скончания века. Через пятнадцать минут Иможен уже знала решительно все о достоинствах и недостатках овечьей расы. Наконец Мак-Дональд, слегка задыхаясь, умолк, а мисс Мак-Картри сделала вид, будто речь гостя поразила ее воображение. Это польстило Ангусу. Теперь он окончательно решил, что хозяйка дома – на редкость приятная особа. Иможен, в свою очередь, поведала о своей работе, которую, увы, скоро предстоит оставить и удалиться на покой, правда, не забыла подчеркнуть, с хорошей пенсией. Мак-Дональд тут же сказал, что, продав или сдав в аренду ферму, мог бы получать очень приличный доход. Гость и хозяйка все больше нравились друг другу.
– Как вы наверняка знаете, мисс, я был женат… Ничего не могу сказать, моя Катриона – хорошая женщина, но Господь прибрал ее к себе пять лет назад, и, если честно, меня тяготит одиночество…
– Я понимаю вас, мистер Мак-Дональд… и тоже порой чувствую себя очень одинокой…
Подслушивавшая у кухонной двери миссис Элрой ликовала.
– Положа руку на сердце, мисс, я никак не пойму, почему такая женщина не вышла замуж…
– Я была обручена… но мой жених погиб при исполнении служебного долга.
– О, приношу вам свои соболезнования, мисс, и простите меня…
– Ничего-ничего… А как вам нравится у нас в Каллендере?
– Я уже бывал в вашем милом городке и сегодня снова с удовольствием погулял по улицам… А потом отправился в сторону Троссакса и выпил стаканчик в гостинице…
– «Черный Лебедь»?
– О, я вижу, вы ее знаете…
– Еще бы мне забыть «Черного Лебедя»! Именно там я впервые убила человека!
Ангус, слегка приоткрыв рот, испуганно воззрился на Иможен.
– Простите, не понял… – пробормотал он.
Твердо решив показать гостю, что он имеет дело отнюдь не с первой встречной, мисс Мак-Картри пустилась в объяснения.
– Три года назад, когда я работала в разведке…
Иможен говорила так естественно и просто, что Мак-Дональд слегка растерялся, не зная, кто перед ним: то ли героиня, самая необыкновенная из всех знакомых ему женщин, то ли сумасшедшая.
– Насколько я понимаю, мисс, вы очень опасная особа?
Иможен очаровательно рассмеялась и опустила глаза, тщетно пытаясь расправить давно смирившуюся с самым скромным положением грудь.
– Ничего подобного, мистер Мак-Дональд, – проворковала она. – Может, оболочка и грубовата, но под ней скрывается нежная душа…
Гость возразил. По его мнению, напротив, мисс Мак-Картри – прелестная женщина и похожа на настоящую леди. В таком, явно преувеличенном заявлении Иможен усмотрела признаки зарождающейся любви. Решив, что небольшая порция ревности делу не повредит, и совершенно запамятовав, что те, кто некогда за ней ухаживали, на самом деле оказались подлыми обманщиками (кроме инспектора Скиннера, разумеется), мисс Мак-Картри с увлечением начала:
– Я очень любила свою работу, мистер Мак-Дональд, но она потребовала от меня немалых жертв…
Тон хозяйки дома поразил Ангуса. |