Изменить размер шрифта - +
Даже на «старческий маразм» не отреагировал.

— Я знал, что ты подонок, — процедил он сквозь зубы.

— Весьма спорное утверждение, — возразил я. — По крайней мере, я не приставал к магам, которые просто зарабатывают себе на кусок хлеба.

Верден хмуро глядел на меня. И вдруг улыбнулся. Я даже растерялся. Первая улыбка за весь наш с ним разговор.

— Ты молодец, Свент. Мне нравятся смелые маги. Думаю, что драться с тобой в степи я не буду. Не хочу опускаться до мелких свар. Но мое предложение остается в силе. Верни мне дочь. И получишь награду.

— Я ни в коем случае не собираюсь отправляться в пустыню, но так, ради интереса, о какой награде идет речь? — поинтересовался я.

Честно говоря, я был уверен, что вряд ли этот скряга предложит чего-нибудь стоящее.

— Я отдам тебе Книгу Дантэ.

— Врешь, — вырвалось у меня.

Что такое Книга Дантэ, знал любой маг в Баале. Так называлась легендарная книга заклинаний. Иначе ее называли Книгой Вызова. Говорили, что с ее помощью можно вызвать любое создание из Невидимого мира. Но я не верил Вердену.

— Почему же, — спросил я его, — ты сам ей не воспользуешься?

— Не все так просто, — нахмурился мой собеседник. — Чтобы пользоваться этими заклинаниями, надо иметь силу иную, чем у меня. Надо быть стихийщиком. То есть таким, как ты. Я, конечно, мог обратиться к кому-нибудь из твоих собратьев, но ты — лучший! Мало того, эти заклинания требуют долгой подготовки, месяцы. У меня нет столько времени.

М-да. Аргументация так себе. На троечку. Но можно поразмыслить.

— Я подумаю, — сказал я. — Как мне с тобой связаться в Баалинге?

— Найди Гота Сварливого. Он хозяин лавки на бульваре Магов. Лавка так и называется — «Товары от Гота Сварливого». У него имеется постоянный канал связи со мной. Но учти, я долго ждать не буду. Желающих, поверь, наберется много.

— Не сомневаюсь, — пробурчал я. — Только поздно спохватился. Надо было раньше дочурке мозги вправлять. А насчет других стихийщиков… ты сам сказал, что я лучший. Или нет?

Старик лишь покачал головой и растаял, оставив меня одного. Я же подвинулся поближе к огню и погрузился в раздумья.

 

Глава 5

Баалинг, столица Баала

 

На пятый день моего пути, ближе к вечеру, я прибыл в Баалинг. Слава богам, сны и гости во время моего дальнейшего путешествия мне не докучали, и я немного успокоился. Я много раз бывал в Баалинге и никогда не уставал восхищаться им. На своем веку я видел много больших городов, но равных ему все-таки не найти. Город был расположен на высоком холме, который омывала с севера широкая, полноводная река Орра, а с трех других сторон окаймляла зеленая равнина. Представьте себе длинную цепь высоких и могучих стен, опоясывающих город аж тремя рядами. За первым рядом располагались извилистые улочки, плотно застроенные одно- и двухэтажными домами. Районы бедноты и ремесленников.

Здесь сосредоточилась основная масса населения города, в котором немалую часть составляли отставные военные. Король заботился о своих бывших солдатах, выплачивая им хорошую пенсию и предоставив значительные налоговые льготы. Таким образом, он мог в любое время собрать могучую армию, так как каждый из военных отставников обязан был держать у себя оружие и доспехи.

За вторым рядом стен располагались богатые районы. Здесь жили зажиточные купцы, торговцы, золотых дел мастера и находились всевозможные Ордена и гильдии магов. Ну а за третьим рядом, как вы понимаете, обитал король. Мне доводилось несколько раз бывать в его дворце, выполняя пару заказов военного министра, и, скажу вам, впечатление незабываемое.

Быстрый переход