Изменить размер шрифта - +
А Брэд и Джен?

— Думаю, у них все будет прекрасно. Мне кажется, мы с Брэдом стали настоящими друзьями. Возможно, я подружусь и с твоим братом.

Оба засмеялись.

— Эндрю всегда пытался защитить меня.

— Знаю.

— Как все странно! Я подозревала и Майкла, хотя могла бы понять, что человек, который так добр к животным, не способен на убийство. И он самый умный из нас. Он сказал мне, что Джефф — акула.

— Да?

— Я боялась находиться в доме наедине с Майклом, а он был единственным, кто подозревал Джеффа.

— Никто бы не мог подумать на него, ведь Мэнди была его сестрой. А оказывается, Джефф был очень болен. Ладно, все кончено, мы нашли убийцу, и теперь у нас впереди чертовски хорошая жизнь. Может, немного отдохнешь?

Лори кивнула и закрыла глаза. Все хорошо. Шон рядом. Они много настрадались, им предстоит залечивать раны.

Зато они теперь смогут жить без лжи и страха, а это уже само по себе прекрасно.

 

Эпилог

 

Спустя три месяца Шон и Брендан ловили рыбу недалеко от берега в Плантейшн-Ки, где они арендовали на выходные пляжный домик.

Брендан вытащил приличного окуня и после обсуждения достоинств улова вдруг спросил:

— Ты мой отец?

Шон взглянул на берег, где Лори, растянувшись на полотенце, читала книгу.

— Да. А тебе это не нравится?

Брендан пожал плечами:

— Я никогда не знал Джона Коркорана.

— Да, нам придется многое объяснить тебе, когда ты станешь постарше…

— Я достаточно взрослый, не надо мне ничего объяснять. Я люблю маму и совсем не комплексую, — улыбнулся Брендан. — К тому же я рад, что ты мой отец.

Шон снова посмотрел на берег. Лори махала им, указывая на жаровню для рыбы. Стройная, загорелая, с развевающимися на ветру белокурыми волосами.

Шон посмотрел на сына, потом снова на Лори и понял, что, оставив позади чертовски длинный путь, наконец действительно вернулся домой.

Быстрый переход