Изменить размер шрифта - +
На самом верху лежала парадная офицерская форма с выглядывающими из-под чехла лацканами мундира.

Морана, однако, интересовала не одежда, а то, что лежало под ней: тяжелая трость, металлический приклад (его размер намного меньше, чем приклад магазинной винтовки «ли-метфорд», бывшей в то время на вооружении британской армии), небольшой ручной насос и картонная коробочка, в которой, судя по этикетке, находились какие-то боеприпасы. Сняв с вешалки пальто, полковник разложил по карманам последние три предмета, закрыл сундук, заперев его на ключ, надел пальто, взял трость, нахлобучил шляпу и вышел из комнаты.

Через пять минут он уже сидел в кэбе, направлявшемся в Англо-индийский клуб.

Мориарти устал. Он только что повидался с Солли Абрахамсом, жилистым старым барыгой, который пришел поприветствовать Профессора с возвращением, а заодно и заработать: с собой у него оказалась горсть необработанных драгоценных камней. К Абрахамсу они попали после жестокого убийства, случившегося несколько дней назад возле доков. Жертвой оказался Фредерик Уорнер, тридцатидвухлетний помощник капитана грузового парохода «Ройял Джордж», которого забили до смерти на Дорсет-стрит, многие годы известной как самая страшная улица в Лондоне, находившаяся на территории, где творил свои злодеяния Джек Потрошитель.

Событие это широко освещалось в прессе, поскольку ранее Уорнер посетил несколько пабов, где открыто предлагал камни на продажу — акт величайшей глупости. Впрочем, как именно камни попали к Абрахамсу, Мориарти не беспокоило. После продолжительного торга, отнявшего немало сил, драгоценности перешли к Профессору за весьма приемлемую цену.

До встречи с Абрахамсом Мориарти успел обсудить еще один довольно сложный вопрос с тремя своими людьми — Фишером, Кларком и Гэем. Троица замыслила ограбление в Хэрроу. Проблема заключалась в том, что их было трое, а дело требовало участия четверых и четкой подготовки, гарантировать которую мог только Профессор. Проще говоря, им недоставало финансового обеспечения, а также опытного мастера, специалиста по замкам, да еще линейки, либо подобного ей транспортного средства.

Троица предложила соблазнительную картину богатств — столовое серебро, украшения, деньги и прочие ценности, — изъять которые предполагалось из загородного дома богатого баронета, который 20–23 апреля собирался нанести визит родственникам в Вест-Райдинге. В доме на это время оставалась только пара престарелых слуг.

Выслушав Фишера, Кларка и Гэя, Мориарти пообещал дать ответ через два дня, а когда троица удалилась, послал за Эмбером, которому поручил проверить полученные сведения, уточнить передвижения баронета и его супруги и по возможности выяснить, какие вещи и ценности можно вынести из дома.

Затем Профессор рассмотрел еще шесть дел.

 

Ларсон, фальшивомонетчик исключительных способностей, явился с женой и Востоком, своим партнером, — засвидетельствовать уважение, приложиться к руке и подтвердить свою верность главе криминальной семьи.

Отец и мать, мистер и миссис Доуби, тоже пришли за «правдой». Их дочери, — неплохо зарабатывавшей на жизнь в заведении, существовавшем на стыке криминальной и аморальной сфер лондонского Ист-Энда, — месяцем ранее плеснули в лицо купоросом. Отец девушки, Джон Доуби, не сомневался, что это дело рук некоего Таппита, искавшего расположения несчастной Энн-Мэри, которая до постигшей ее беды работала барменшей в пивной «Звезда и Подвязка», возле Коммершл-роуд, прежний владелец которой обанкротился в 1888-м, виня в своих несчастьях Джека Потрошителя. «Люди никуда больше не ходят, — заявил незадачливый предприниматель. — После всех этих убийств у меня по вечерам ни одной живой души не найдешь».

Мориарти пообещал разъяренным родителем обезображенной Энн-Мэри разобраться в случившемся и, если вина Таппита будет установлена, проследить за тем, чтобы тот получил по заслугам и тоже отведал вкус купороса.

Быстрый переход