Вместо благовонных палочек мы жгли зубочистки. Затем мы кормили старика нэриги, приготовленным из розовой штокрозы, которая воспламеняет желание. Один из таких просил меня выйти за него замуж, однако брать ответственность скучно; жена должна чернить зубы, ее бьют бамбуковой палкой, к тому же рождение детей портит фигуру.
Мне нравятся визиты симпатичных молодых начальников. Самое лучшее — короткая жизнь и прекрасное тело; ублажить мужчину, раз вязать его пояс и скоро стать с ним надзими (близкой)».
Также среди гейш, куртизанок и их возлюбленных существовала непреходящая мода на переписку. Обмениваться любовными посланиями считалось хорошим тоном. Нередко сочинялись стихи. Особенно дорогие для сердца послания зашивались в оби или в одежду, как память о счастливых моментах. Многие из этих текстов были о «хана-ики-сэвайсики» (оргазме), буквальный перевод — «ловля воздуха через нос».
А в своих интимных дневниках («макура-дзасси») они вообще не стеснялись и описывали все свои ощущения и новые достижения в удовлетворении очередного клиента или любовника.
На мой день рождения Акира прийти не смог, так как задержали срочные дела. Но я подумала, что ему просто неловко общаться с моими друзьями. Поэтому мы встретились только через неделю, в субботу вечером. Акира пригласил меня в ресторан на Полянке. Он заранее оставил столик. Когда мы пришли, администратор усадил нас, и Акира сделал заказ.
Подняв бокал шампанского, он немного торжественно провозгласил тост за мое здоровье, счастье и всяческое благополучие. Затем преподнес какой-то узкий цилиндр, обтянутый цветным шелком.
— Я заказал это специально для тебя, Таня, — сказал он и поцеловал мою руку.
— Спасибо, — ответила я, открывая футляр.
В нем оказался рулончик плотной золотистой бумаги, испещренный с одной стороны иероглифами, а с другой — ровными столбцами танка на русском языке.
— Что это? — удивленно спросила я.
— О! — улыбнулся Акира. — Это очень интересная история. Она произошла около десяти лет назад.
Мультимиллионер и страстный коллекционер Кино Кавабаки гулял как-то по Киото и случайно на книжном развале обнаружил старинный пергаментный свиток X века. Называлось это произведение «Ночи Комати, или Время Цикад», автор — некий Рубоко Шо. Он купил этот свиток и когда прочитал, то пришел в восторг. Это были эротические танка. Такого японская литература еще не знала. Он опубликовал его, чем вызвал настоящий скандал в литературной среде Японии.
— Да? — спросила я, разворачивая рулончик и читая вслух:
— Прекрасно, не правда ли? Хотя я плохо понимаю ваш язык, — улыбнулся довольный Акира.
Я мельком глянула на соседний столик и подумала с облегчением, что не многие знают, что такое «нефритовый ствол».
— Да, это очень поэтично и по существу, — согласилась я, аккуратно скручивая рулон и укладывая его в футляр. — И ты очень красиво оформил. Спасибо, милый.
Я приподнялась и легко поцеловала его в губы. Акира слегка покраснел.
Мы вновь выпили, и разговор потек непринужденно. Настроение у меня было отличным. И это, видимо, передалось Акире. Он без конца улыбался и подшучивал надо мной. Потом я пошла «попудрить носик» и в коридоре неожиданно столкнулась с парнем, чье лицо показалось мне знакомым. Он тоже уставился на меня с явным изумлением. Потом широко улыбнулся.
— Таня! Вот так встреча! — сказал парень.
Его голубые большие глаза и улыбка были мне явно знакомы.
— Простите, — произнесла я, останавливаясь.
— Не узнала? — прыснул он. — А так?
И парень неожиданно разлохматил зачесанные назад волосы. |