Изменить размер шрифта - +
Что ответил на это Джузеппе, он не расслышал, поскольку в микрофоне раздался скрип.)

ДЛ.: Можете указать, где именно вы выбросили ружье?

ЭБ.: Здесь, в Свеге. С моста.

ДЛ.: С какого моста?

ЭБ.: Со старого.

ДЛ.: С какой стороны?

ЭБ.: С той, что обращена к городу. Я стояла на середине моста.

ДЛ.: Вы просто бросили ружье или швырнули его?

ЭБ.: Не вижу разницы. Лучше будет сказать, что я его уронила. Выпустила из рук.

ДЛ.: Давайте немного отвлечемся. Несколько дней назад на вас в вашем доме напал человек в маске, и он хотел знать, кто убил Авраама Андерссона. Вы не хотите сейчас изменить тогдашние ваши показания?

ЭБ.: Нет.

ДЛ.: А может быть, вы все это выдумали, чтобы нас навести на ложный след?

ЭБ.: Все было именно так, как я рассказывала. Это может подтвердить и этот бледный полицейский из Буроса, как его… Линдгрен? На него он тоже напал.

ДЛ.: Линдман. Вы можете дать всему этому разумное объяснение? Почему нападавший хотел знать имя убийцы Андерссона?

ЭБ.: Не знаю. Может быть, его мучила совесть.

ДЛ.: Почему его должна мучить совесть?

ЭБ.: Потому что убийство Андерссона может быть связано с убийством Молина.

ДЛ.: А это действительно так?

ЭБ.: Да. Но что он мог знать? И кто он?

ДЛ.: Может быть, тогда вы и решили признаться в убийстве?

ЭБ.: Ясно, что это сыграло роль.

ДЛ.: Пока оставим это. Давайте вернемся к событиям во дворе у Андерссона. Вы сказали – я цитирую, я записал эти слова – «Тогда я заставила его выйти в лес около дома и выстрелила». Так оно и было?

ЭБ.: Да.

ДЛ.: Пожалуйста, расскажите более подробно.

ЭБ.: Я прижала ствол к его спине и велела идти. В лесу, недалеко от дома, мы остановились. Я последний раз спросила его, понимает ли он, что я говорю серьезно. Он засмеялся. Тогда я выстрелила.

(Стало тихо. Пленка продолжала крутиться. Кто‑то, может быть адвокат, закашлялся. Стефан понял – что‑то тут не так. В лесу было темно. Как она могла что‑то видеть? К тому же Авраам Андерссон был привязан к дереву, когда в него выстрелили. Во всяком случае, полиция исходила из того, что он был жив, когда его привязали к дереву. Стефан понял, что Джузеппе начал сомневаться в правдивости признания Эльзы. Он обдумывал, как двигаться дальше. Может быть, пытался вспомнить, что писали в газетах, а что было известно только полиции.)

ДЛ.: Вы стреляли спереди?

ЭБ.: Да.

ДЛ.: С какого расстояния?

ЭБ.: Примерно с трех метров.

ДЛ.: Он не двигался? Не пытался бежать?

ЭБ.: Он, наверное, не думал, что я выстрелю.

ДЛ.: Можете вспомнить, сколько было времени?

ЭБ.: Около полуночи.

ДЛ.: То есть было темно?

ЭБ.: У меня был с собой фонарь. Я заставила Андерссона его нести.

(Снова пауза. Эльза Берггрен ответила на первый вопрос из тех, что волновали Джузеппе.)

ДЛ.: Что случилось после того, как вы его застрелили?

ЭБ.: Проверила, мертв ли он. Он был мертв.

ДЛ.: А потом?

ЭБ.: Потом я привязала его к дереву. У меня была с собой бельевая веревка.

ДЛ.: Вы хотите сказать, что привязали его к дереву, когда он был уже мертв?

ЭБ.: Да.

ДЛ.: А зачем?

ЭБ.: Тогда я не собиралась признаваться. Хотела, чтобы это выглядело иначе.

ДЛ.: Иначе чем что?

ЭБ.: Чем убийство, совершенное женщиной. Чтобы это было похоже на расстрел.

(Вот и на второй вопрос получен ответ, подумал Стефан. Но Джузеппе все же одолевают сомнения.)

ЭБ.: Мне надо в туалет.

ДЛ.: Делаем перерыв, сейчас пятнадцать часов тридцать две минуты.

 

Магнитофон включили снова. Допрос продолжался. Джузеппе вернулся к исходному пункту, повторял все вопросы, но все время задерживался на деталях – их становилось все больше. Классический допрос, подумал Стефан. Джузеппе смертельно устал, он работает уже несколько суток подряд, но он великолепно справляется с допросом, идет, как и положено, шаг за шагом.

Быстрый переход