Она снова заняла оборонительную позицию, мысленно упрекая Гая в том, что тот создает невыносимые для нее ситуации. Он опять стал для нее негодяем из мелодрамы.
Бал, однако, имел ошеломляющий успех. Кэрин не знала, что она оказалась предметом всеобщих разговоров. Злые и острые языки отмечали ее молодость и неповторимую красоту и строили возможные предположения относительно последствий этого в подобном доме. Подчеркивали ее сходство с покойным отцом и снова повторяли старинные истории. Одно было всем очевидно: у Селии Эмбер появилась сильная соперница, и она это вряд ли потерпит. «Самое ужасное, — говорили остряки, — соперница молода! Это непростительное преступление!»
Когда последние гости уже давно разъехались, Кэрин все еще бесцельно слонялась по своей комнате. Она была не в состоянии подвигнуть себя на такой труд, как раздевание.
Слишком сильно было возбуждение, кроме того, она чувствовала себя расстроенной и потерявшей душевное равновесие.
Играла она, по крайней мере, хорошо, и какая-то часть ее души была удовлетворена множеством искренних комплиментов, расточавшихся ей вместе со словами прощания. Она взглянула на свои руки и тут в первый раз заметила, что на ней нет топазового кольца, которое одолжила ей тетя Триш. Конечно, она оставила его на рояле. Она никогда не могла играть с кольцами на пальцах. Наверное, оно еще там. Какая забывчивость и небрежность!
Кэрин выскочила из комнаты и понеслась по длинному коридору к лестнице. Пустой дом, освещенный только несколькими лампами, представлял собой весьма мрачное зрелище.
Неслышно было ни музыки, ни смеха, которые наполняли его всего несколько часов тому назад.
Она на цыпочках спускалась по лестнице, держа руку на сердце, как вдруг раздался низкий бархатный голос:
— Я мог бы догадаться, что ты, как ведьма, после полуночи будешь гулять по дому!
Гай подошел к подножию лестницы, насмешливо глядя на Кэрин.
— Вероятно, ты вышла, чтобы сказать мне то, чего не могла сказать в течение вечера. Тебе понравился твой бал?
Кэрин, молча, стояла, пытаясь разгадать, что скрывается за его внешней легкостью и непринужденностью.
— Ну что, маленькая Мисс-которой-нет-и-двад-цати?
Его лицо было слишком спокойным, чтобы на нем можно было прочесть что-то, но голос звучал явно насмешливо.
— Мой бал! — произнесла Кэрин, холодно посмотрев на Гая, но не сделав ни шага в его сторону.
— Никогда не понимал, чего ты добиваешься, когда смотришь на меня вот так! Скажи мне, что у тебя на душе, детка!
Свет от настенного бра мягко освещал ее лицо и плечи, подчеркивая плавную линию ее стройного тела. Какой-то момент, она стояла почти вызывающе, высоко подняв голову.
— Не представляю себя откровенничающей, по крайней мере, с вами!
Он оглядел ее оценивающим взглядом с некоторой долей иронии.
— Интересно, могла бы ты вернуться к своим воображаемым фантазиям? — мягко спросил Гай, прищурившись.
Кэрин засмеялась.
— Как вы хитры и как уверены в себе! Но, по-моему, элементарное умение владеть своими эмоциями входит в программу обучения промышленного магната!
Он на шаг приблизился к ней.
— Однако ты за словом в карман не полезешь! Хитра, как кошка! Может быть, ты подслушала какую-нибудь историю о моих недругах?
— Я выросла в хорошей семье, так что ничего не могу вам рассказать, — отважно выпалила Кэрин.
— У тебя полностью отсутствует чувство самосохранения, да, любовь моя?
Она сразу же ощутила перемену в нем, и ее охватила особая радость оттого, что ей удалось поднять его настроение.
— А теперь я не понимаю, что вы имеете в виду! — ласково ответила она. |