Голова женщины была откинута назад, глаза закрыты.
— Мне нужна твоя помощь, — одними губами произнес Антонио.
Протянув руку, Хейтор осторожно накрыл ладонью колено женщины. Братья посмотрели друг на друга, и между ними словно пробежала невидимая искра, некий заряд энергии, похожий на мгновенную вспышку пламени.
Секунду спустя женщина слабо вздохнула и открыла серые глаза, затуманенные печальным опытом прожитых лет.
— Ваша сумочка у меня, — сказал Хейтор, когда блуждающий взгляд женщины остановился на нем. — Мне кажется, из нее ничего не пропало.
Улыбка на лице Хейтора вызвала ответную слабую улыбку пострадавшей.
— Теперь вам лучше? — спросил Антонио.
— Да, гораздо лучше...
Она попыталась встать на ноги, и братья поспешили ей помочь. Не скрывая изумления, женщина переводила взгляд с одного брата на другого.
— Мне не больно... Совсем не больно! Как будто со мной ничего не произошло!
— Там, откуда мы родом, есть такая пословица: «Когда восходит солнце, ночь бесследно тает».
С этими словами Хейтор протянул ей сумочку.
Почтительно взяв женщину под руку, Антонио сказал, мешая английские и испанские слова:
— Прошу вас, сеньора, зайдите к нам, присядьте, переведите дух и выпейте чего-нибудь.
— Это так любезно с вашей стороны, — растерянно произнесла женщина, послушно следуя за Антонио в помещение клуба и усаживаясь на удобный диванчик.
Направляясь к стойке бара, чтобы заказать ей молочный коктейль, Хейтор слышал, как она говорила Антонио:
— Такие люди, как вы, заставляют вновь поверить в человеческую гуманность.
— Ну что вы, сеньора, просто мы оказались в нужное время в нужном месте. Только и всего!
Через несколько секунд Антонио подошел к брату, стоявшему у стойки бара рядом с сияющей медью кофеваркой, окутанной ароматным паром.
— Видит Бог, мы всегда могли бы быть именно такими, — сказал Хейтор.
— Да, если бы захотели, — отозвался Антонио, опираясь локтями о стойку. У него был расслабленный, почти сонный вид, делавший его похожим на сытого, дремлющего на полуденном солнышке крокодила.
Проводив взглядом официантку, понесшую гостье поднос с молочным коктейлем и печеньем, Хейтор задумчиво произнес:
— С чего бы это нам хотеть быть такими всегда?
— Вот уж чего не знаю, того не знаю, — вздохнул Антонио.
Отворачиваясь от молочно-белого ароматного пара, Хейтор сказал:
— Помнишь, как однажды я попал под машину?
— Только не надо преувеличивать, — укоризненно покачал головой Антонио. — Тогда под колесом оказалась только твоя рука.
— Но это не помешало тебе вытащить водителя силком из автомобиля!
— Была задета моя честь! Он посмел причинить вред моему брату! Я почувствовал твою боль, и это привело меня в ярость, — сказал Антонио.
— Вот именно, в страшную ярость, — задумчиво протянул Хейтор. Странное дело, сейчас он казался гораздо более оживленным, чем в тот момент, когда швырнул воришку головой о бетонную стенку. Как будто его охватила какая-то внутренняя дрожь. — Ты держал ему голову...
— А ты пристально глядел ему в глаза...
— Это было здорово, — признался Хейтор. — Я взывал к силам тьмы...
— До тех пор, пока изо рта и носа у него не хлынула потоком кровь.
С этими словами Антонио глубоко вдохнул аромат горячего кофе и коричного шоколада.
— И даже из ушей, — восторженно припомнил Хейтор. |