Она не подняла глаз, даже когда Мак-Кой резко произнес:
– Джим, почему не было хоть какого-нибудь инструктажа? По меньшей мере мне хотелось бы знать…
– Полегче, Боунс, – прервал его Кирк. – Если тебе известно, что "там что-то есть", ты знаешь столько же, сколько и мы. Остальное – догадки.
– Не нравится мне это, капитан, – сказал Скотти. – Ваши координаты заданы чем-то неизвестным, вы можете материализоваться внутри Сплошного камня.
– Внутри сплошного камня?! – воскликнул Мак-Кой.
– Непохоже, доктор, – сказал Спок. – Координаты соответствуют местонахождению полого пространства внутри планеты, зафиксированного нашими сенсорами.
– У меня такое ощущение, – сказал Кирк, – что этот кто-то или что-то, если захочет, сможет Спокойно уничтожить всех нас вместе с кораблем.
Энн первый раз приняла участие в разговоре;
– Кто-то или что-то? – спросила она.
– Лейтенант, могу я спросить, что вы делаете в этом отсеке? – обратился к ней Кирк.
– Мне было приказано явиться сюда для принятия участия в экспедиции, – ответила она.
– Приказано кем?
– Я… странно, сэр, – Энн улыбнулась. – Я не могу сказать точно.
Последовала короткая пауза, лейтенант немного покраснела и добавила:
– Я говорю правду, капитан. Я действительно получила приказ.
– Уверен, что оно так и было, сэр, – прервал ее Спок. – Так же, как и вы получили приказ включить меня в состав экспедиции.
Кирк кивнул.
– Ну, давайте вернемся к нашим камням, – сказал Мак-Кой. – Через какое их количество мы должны пройти?
– Если быть точным, мы должны проникнуть на глубину 120,37 мили, доктор, – ответил Спок.
– Мили? – тупо повторил Мак-Кой. – Джим, да он шутит!
Но Кирк в ответ приказал всем занять свои места. Индикаторы на панели управления телепортацией загорелись ярче, и послышался голос Саргона:
– Пожалуйста, приготовьтесь. Я займусь управлением.
Кирк увидел, что Мак-Кой в шоке, и сказал:
– Если хочешь остаться, Боунс…
– Нет, нет, Джим, – Мак-Кой посмотрел ему в глаза. – Я могу понадобиться, и потом, если ты решил спуститься туда… – он пожал плечами. – Возможно, мне надо провести медицинское обследование того, что там находится.
Кирк присоединился к остальным, уже стоящим на платформе.
– Давай! – скомандовал он Скотти.
Дематериализовались все. Все, кроме двух охранников, которые так и остались стоять на платформе с вытянутыми от удивления лицами. Скотти был поражен не меньше охранников.
Отобранная группа материализовалась внутри металлического свода, чьи стены излучали мягкое сияние. Спок первым заметил отсутствие двух охранников. В ответ на его замечание Кирк сказал:
– Кому-то здесь они не очень понравились, – он включил коммуникатор. – Кирк на связи, Скотти.
– Ваши приборы фиксируют меня, капитан?
– На такой глубине нет. Возможно, это тоже было специально организовано. Охранники на борту?
– С ними все в порядке. Они просто не дематериализовались. Не нравится мне это, капитан.
– Здесь пока никаких проблем. Сохраняйте бдительность. Конец связи.
Энн и Спок обследовали трикодерами свод.
– Немного больше кислорода, чем обычно, капитан, – сказала девушка. – Но для нас это вполне приемлемо.
Спок направил свой трикодер на стену:
– Этот свод был построен около полумиллиона лет назад. |