До того, как мистер Рихтер меня разбудил, я спала как убитая.
Кэрин беспомощно оглянулась:
— Но я уверена, что я что-то слышала.
— Ну… здесь ничего. Миссис Дженсен, благодарю вас, извините за беспокойство.
Кэрин и Дэвид поднялись наверх, выключили свет и улеглись спать. Кэрин долго не спалось, но больше никаких звуков она не слышала.
Глава 9
Следующие две ночи Кэрин спала беспокойно, ожидая каких-нибудь звуков. И любые шорохи в доме она истолковывала по-своему. В дневное время она запиралась дома, а если ей нужно было дойти до почтового ящика, она постоянно оглядывалась. И ни разу она никого не видела. Наконец она немного расслабилась. Звуки больше не повторялись.
Затем ее растения начали болеть.
Первым, у кого проявились симптомы неблагополучия, был папоротник. Когда Кэрин в очередной раз поливала растения, она заметила несколько завядших листков на полу. С каждым днем погибало все больше листьев. У хлорофита тоже не было прежнего величия, а некоторые листья завяли. Ее любимец филодендрон казался невредимым, но и он был не таким, как прежде.
Кэрин позвала миссис Дженсен, та сразу же пришла.
— Вы не поливали цветы? — спросила Кэрин.
— Я никогда не касаюсь этих растений. Вы мне сказали, и я помню об этом.
— Спасибо, идите.
— Что-нибудь не так?
— Нет, все хорошо.
Домоправительница пожала плечами и ушла на кухню.
Кэрин прошлась по комнате. Не было сомнений, что с растениями что-то случилось. Даже с могучим филодендроном. Ее охватило странное беспокойство. Она не знала, что с ними, — перелито, недолито воды или они заболели какой-то своей болезнью. Кэрин всегда заботилась о растениях: вовремя их поливала, следила за освещенностью, температурой, добавляла удобрения. Так что же?
Она знала о теории, согласно которой растения реагируют на состояние заботящегося о них человека: чувствуя каким-то образом психические колебания, они реагируют вместе с человеком. Но она не верила в эту теорию. Во всяком случае, она решила, что это ее вина и стала более внимательно ухаживать за своими питомцами.
Но через сутки растениям стало еще хуже. Большинство листьев папоротника лежали на полу; хлорофит весь как-то обвис, листья пожелтели и завернулись; филодендрон полностью потерял свое былое величие: листья потемнели и обмякли.
Кэрин решила больше не ждать. Она затолкала горшки в свой маленький «датсун» и отвезла их в «Мир растений» — фирму, где когда-то их приобрела. Она волновалась за них, как за своих детей. И считала, что продавщица сможет помочь. Кэрин приехала туда и затащила цветы в магазин.
— Они кажутся такими больными, — сказала продавщица.
— Это случилось буквально за два дня. Как вы думаете, что могло произойти?
— Ненавижу принимать гостей. Мистер Бьерклунд придет после полудня, он вам все расскажет.
— Вам не помешает, если я оставлю цветы здесь до того, как придет мистер…
— Бьерклунд, — добавила продавщица. — Да, конечно, оставьте. Не волнуйтесь, я послежу за ними.
— Спасибо, — сказала Кэрин. Она повернулась и вышла из магазина.
На обратном пути ее переполнило чувство опустошенности. Она ехала, вспоминая, как везла растения. По дороге она решила заехать в магазин и хоть немного развеяться.
Это был огромный двухуровневый торговый центр с большим парковым комплексом вокруг. А внутри были фонтаны, растения, скамейки, воздух был насыщен каким-то приятным запахом, из скрытых динамиков лилась тихая, приятная музыка. Кэрин медленно шла мимо витрин ювелирного отдела и отдела, где продавали одежду. Зашла она только в отдел изделий из кожи, Кэрин сразу почувствовала, как приятно здесь пахнет. |