Изменить размер шрифта - +
Даже если он сделает такую глупость, что решится приехать, то он все равно не доедет. Дорога здесь одна, а там его кое-кто поджидает. Кое-кто, кого мы все хорошо знаем.

— Рой! — имя непроизвольно вылетело изо рта Кэрин.

Другая женщина засмеялась торжествующей улыбкой триумфа.

— Да, Рой. Твой бывший муж. А теперь он мой. Он больше привязан ко мне, чем когда-либо к тебе. И встретит любого на тропинке. Он-то и последит, чтобы мы с тобой остались одни.

Кэрин следила за каждым движением Марсии. Вот она медленно-медленно вынула щипцы из огня. На лице ее застыло странное выражение — смесь жестокости, злорадства и сладострастия. Она медленно поднесла ярко-оранжевые раскаленные клешни щипцов к Кэрин.

 

Глава 31

 

Последний красный лучик солнца исчез за горизонтом. Крис ехал по узкой тропе, теперь уже обреченный на то, чтобы ехать только вперед. Тени были все гуще и гуще, но окружающие предметы еще были видны. А для маленького burro было, похоже, все равно — ночь или день. Он осторожно двигался вперед. Крис старался не думать о том, что обнаружит, когда приедет в хижину. Старуха была мертва, как сказал Луис. Он не говорил, что ее убили оборотни, но в этом не было необходимости. Это и так было ясно. Что же Кэрин увидела в хижине? Не ударилась ли она в панику? Он мог надеяться только на то, что она останется в хижине и будет ждать его.

Настала ночь. Предметы были уже практически неразличимы. И Крис не мог понять, сколько он проехал. Сегодня вечером он не обращал внимания на время и расстояние. Исключая то, что он все время следил за солнцем. Он уже был на тропе за два часа до того, как стало темно. И сейчас, по его расчетам, он уже должен был добраться до перевала, сразу за которым стояла хижина. Крис молился о том, чтобы Кэрин оказалась в хижине живой и невредимой. Вместе они, возможно, спасутся. В одиночку же…

Крис почти мгновенно перестал об этом думать. Предметы очень четко, в деталях стали видны в холодном мертвом свете, Тропа и горы преобразились. Он посмотрел вверх. Сквозь верхушки деревьев он увидел белый круглый лик. Полная луна.

После восхода луны ехать стало легче, но Крису сразу же стало не по себе, когда он подумал, с чем ему еще придется столкнуться.

Вдруг burro остановился. Его уши зашевелились, его тонкий слух явно уловил какой-то звук. Ноздри расширились, проверяя воздух. Крис стал тревожно наблюдать за ним. Burro сделал осторожный шаг назад.

— Ну, burro, пошел! Вперед! — стал понукать его Крис. — Уже немного осталось.

Но животное явно не хотело идти вперед. В его глазах отразился страх.

— В чем дело, burro? Что такое?

Впереди что-то шевельнулось. Тень легла на тропу и выжидательно остановилась. Тень огромного темной окраски волка.

Burro дернулся назад, но, поскользнувшись в грязи, грузно грохнулся оземь. Крис в последний момент успел отпрыгнуть в сторону. Выбравшись из грязи, он услышал удаляющийся цокот копыт. Человек понял, что остался один на один с волком на освещенной луной тропе.

В течение долгого времени зверь и человек смотрели друг на друга. Но потом волк двинулся вперед. Было видно, как его мышцы перекатываются под крепкой темной шкурой. Он двигался медленно, оскаленные зубы сверкали в лунном свете.

Крис потянулся за ножом, но сделал это слишком медленно. Прежде чем он успел положить руку на рукоятку, волк напрягся и прыгнул. Испуганный неожиданной атакой, Крис рванулся вперед и упал лицом в грязь. Он почувствовал, как огромное мощное тело, рассекая воздух, пронеслось над ним. Едва коснувшись земли, волк мгновенно развернулся, чтобы атаковать снова. Но Крис уже успел выхватить нож из кожаных ножен и вытянул его перед собой так, что серебряное лезвие блеснуло в свете луны. Волк следил за дугой, которую выписывало лезвие, когда Крис водил ножом перед собой.

Быстрый переход