Коннерад посмотрел на Дзирта, его выражение показывало, что бедный дворф совершенно растерян.
Дроу кивнул снова, медленно и уверенно.
— Вы видели это прежде, — настаивал Бренор. — Когда я вернул мой трон Гандалугу.
Король Коннерад явно не знал, что сделать со всем этим. Он повернулся к Бренору, затем к Дзирту, и снова к дворфу.
— Бха-ха-ха! — взревел от этого зрелища Атрогейт.
Озарение, наконец, пришло к королю дворфов, когда он остановил свой пристальный взгляд на женщине. Он изучил глаза Бренора и да, это зажгло некоторое признание, но теперь, в этом контексте, смотря на женщину, король Коннерад всё осознал.
В своём сердце он осознал правду.
— Кэтти-бри, — проговорил он одними губами, едва в состоянии протолкнуть слова мимо глыбы в своём горле.
Женщина улыбнулась.
— Волосатые задницы богов, — пробормотал ошеломлённый Удар Бунгало, а у генерала Дагнаббит перехватило дыхание.
Измученные, Вульфгар и Реджис сидели под какой-то стеной коридора в какой-то совершенно неизвестной области, с тоннами и тоннами скальной породы, нависающей над их головами, поскольку они спустились намного ниже в бесконечном лабиринте Подземья. Вскоре после смертельной ловушки хафлинга на выступе, они столкнулись с ещё одной бандой упрямых врагов и бежали, казалось, целыми часами.
Наконец, в мшистой пещере, они получили передышку, но они понимали, что она не продлится долго, и неустанные враги были не далеко.
— Я молюсь, чтобы у тебя было ещё много трюков, — сказал Вульфгар.
— Я тоже, — ответил хафлинг.
— И ещё много зелий.
— Немного, — ответил Реджис. — Очень мало. Если мы найдём безопасный уголок, то я попытаюсь сварить ещё немного.
— Можно ли найти безопасный уголок, в каком-либо из этих тёмных мест?
Хафлинг не ответил, но коснулся руки варвара и вручил ему большой кусок солёного мяса. По крайней мере, них была пища, достаточная даже для более многочисленной группы, поскольку Реджис нёс практически все их запасы в своём волшебном, невесомом мешочке.
— Как думаешь, остальные убежали?
Вульфгар улыбнулся, вспомнив вопросы шамана-орка, который приходил к нему, прежде чем его поволокли на карнавал.
— Конечно, — ответил он. — Во всём мире не хватит орков, чтобы победить наших друзей.
— Или нас, — с надеждой ответил Реджис, но ответом ему была долгая тишина.
И действительно, они сидели в тоннеле, заблудившиеся в Подземье и орды монстров, охотились на них, и его оптимизм казался довольно неуместным.
— Мы не выберемся из этого живыми, ты знаешь, — ответил ему Вульфгар долгое время спустя.
— Ты, кажется, доволен этим, — Реджис не хотел его обвинять, но это, конечно, прозвучало похоже.
— Одолженное время, — объяснил варвар с покорным пожатием плеч. — Я был и должен быть давно мёртв.
Реджис улыбнулся — конечно, в словах Вульфгара была правда, но хафлинг не был уверен, что мог согласиться с таким настроением. Он подумал о своей второй жизни, о Дорегардо из Усмехающихся Пони и главным образом о Донноле Тополино. Он представил возможные приключения, великую любовь, что ждала его, и жизнь, которую он, возможно, мог прожить.
— Может быть, мы найдём наш путь, — сказал он, и его голос был хриплым от горя.
Вульфгар утешающе опустил свою руку на его плечо.
|