Изменить размер шрифта - +
И мы сумеем разрешить проблему, которую вы из себя представляете.

— Вы меня не пугайте, капитан.

— Хорошо, — сказал Маккой. — Вы правы; нельзя угрожать бесконечно. Смерть оказывается более убедительной.

Она моргнула.

— Командир, — раздался голос Зулу. — «Свежий» шум в ближайшем космосе. Еще два корабля приближаются к нам.

— В самом деле? — переспросил Маккой, взглянув на экран. — Кажется, вы сказали, что возглавляете экспедицию кораблей Клингона? Возможно, на вашей родине кто-то над вами подшутил? — У него мелькнула и другая, почти невероятная мысль:

«Вдруг это нам выслали подкрепление?»

Аклейн удивленно посмотрела на свою приборную доску, потом снова на Маккоя.

— Но Каев…

— Я родом из южной части Галактики, мэм, — сказал доктор. — И даже там у нас, где большинство предпочитает жить в мире, не принято делиться абсолютно всем с друзьями. А с неприятелями — подавно.

— Это не два корабля, командир, — внезапно вмешался Зулу.

— Еще больше?

— Нет. Только один.

— Один? — Маккой приподнялся, чтобы через плечо Зулу взглянуть на монитор. — Боже, что это такое? Может быть, это техническая ошибка вывода изображения? Какая громадина!

— Воистину громадина, капитан! — произнес Спок, подходя к ним поближе и тоже заглядывая через плечо Зулу. — И мне сначала показалось, что это два корабля. Уже сбрасывает скорость, доводя ее до уровня ниже скорости света.

— Что скажете, командир? — обратился Маккой к Аклейн.

— Немного удивлены? Насколько мне известно, таких на Клингоне нет. Интересно, чье это чудовище?

— Готовность номер один, повторно, — скомандовала Аклейн стоявшему за се спиной офицеру.

— Командир, вы задеваете мои лучшие чувства, — сказал ей Маккой. — Выходит, вы сразу отменили боевую готовность, как только увидели нас? Мы должны будем поговорить на эту тему попозже. Какова наша готовность? — обратился он к Споку.

— Мы готовы, — ответил тот.

— Только что перешел границу скорости света, — сообщил Зулу. В его голосе звучала тревога. — Очень большой корабль. И тормозит слишком резко. Я бы сказал — опасно.

Спок поспешил к своему пульту.

— Тип нам неизвестный. — Через некоторое время он добавил:

— Слишком много двигателей, даже для его размера.

— Исключительно мощное вооружение, — сказал Чехов, взглянув на свой пульт. — Двадцать фазеров, фотонные торпеды, тягачи, генераторы импульсной плазмы. А что это такое? — обратился он к Зулу.

Но тот тоже сориентировался не сразу.

— Какой то мощный ускоритель частиц. Похоже, лептонов. — Он покачал головой и посмотрел на Маккоя. — Очень скверно, командир. Разрушает любую защиту. В момент его применения нельзя использовать никакое другое наступательное оружие.

— А что там на борту этого чудовища? — спросил доктор.

— Никаких опознавательных знаков, командир, — ответил Спок. — Но по форме что-то напоминает.

— Так чей он, черт возьми?!

— По всей вероятности, это пиратский корабль Ориона, — сказал Спок.

Консоль вооружений начала издавать неприятный высокий звук, который Маккою не доводилось слышать раньше. Он многое бы отдал, чтобы не слышать его и сейчас.

Быстрый переход