— Мам, у тебя такой взволнованный вид. Что-нибудь случилось?
— Присядьте, миссис Макневин, — Клэй галантно отодвинул стул.
— Большое спасибо. И, пожалуйста, зови меня просто по имени.
— С удовольствием, Алисия. Хотите чаю или кофе?
— От чая с лимоном не откажусь.
— Одну минуточку. Сейчас все будет готово.
Когда Клэй скрылся в доме, Алисия с улыбкой заметила:
— По глазам вижу, вы с Клэем начали встречаться. Я так рада за тебя, дорогая!
— Я тоже, мама, очень счастлива.
— Ты его любишь? Вы уже спали вместе? Надеюсь, вы предохранялись?
Кэрри густо покраснела.
— Да… Это было что-то невероятное! Клэй вернул мне веру в любовь! А еще мы собираемся пожениться.
— Уверена, он будет замечательным мужем и зятем.
— Значит, ты одобряешь мой выбор?
— Целиком и полностью.
— Но что привело тебя сюда? Да еще в такой спешке. Какие-то важные новости?
— Когда ты не вернулась в отель вчера вечером, я всю ночь не сомкнула глаз, размышляя о прошлом, потом взяла напрокат машину — и вот я здесь… Дорогая, мы должны немедленно ехать в Мельбурн!
— В Мельбурн? Зачем?
Алисия помолчала, собираясь с духом, и ответила:
— К твоему отцу…
— По-моему, пора вмешаться: твоей матери нет слишком долго. — Клэй нетерпеливо барабанил пальцами по рулю. — Зря она пошла туда совсем одна. Кто знает, на что способен брошенный муж, чтобы удержать жену рядом…
Он сам вызвался помочь Алисии забрать кое-какие личные сбережения и важные бумаги из ее бывшего дома, где, словно лев в клетке, метался злой на весь мир Брюс Макневин, и теперь не находил себе места от беспокойства и вынужденного бездействия.
— А вот и мама! — радостно воскликнула Кэрри. — Идет к нам.
— Завожу мотор…
— Кажется, все в порядке: у нее в руках кейс с документами.
— Не доверяю я твоему отчиму. Будь настороже.
— Алисия, немедленно вернись! — Брюс появился на пороге усадьбы, грозный и неумолимый, с хлыстом в руке. — Я не позволю тебе уехать!
— Моя дочь хочет увидеть отца, — не оборачиваясь, откликнулась жена. — И я помогу ей в этом. Отныне ты мне не указ!
— Подумай: во что ты ввязываешься?! У него двое взрослых сыновей. Что о вас подумают окружающие?
— Не волнуйся, мы с Кэрри недолго будем носить твою фамилию. Я уже начала оформлять развод. Не прикасайся ко мне, Брюс!
— Мистер Макневин, не советую вам поднимать руку на женщину! — вмешался в разговор Клэй, решительно вставая между супругами. — Опустите эту штуку, — он кивнул на кожаную плетку.
— Каннингем! Так я и знал, что без твоего участия здесь не обошлось… — прорычал Брюс, но пальцы разжал.
Кэрри не могла больше оставаться в стороне и вышла из машины. Брюс тут же накинулся на нее с обвинениями:
— Ты в одночасье разрушила мою жизнь! И это благодарность за то, что все эти годы я кормил, одевал тебя, оплачивал твое образование!
— Я вам искренне благодарна за то, что мы с мамой никогда ни в чем не знали нужды, но редкий отчим обращается с приемной дочерью так, как вы вели себя со мной, мистер Макневин! Едва ли найдется такой человек, которому приятно пренебрежительное отношение со стороны близких, как ему казалось, людей. Радуйтесь: я больше не вернусь в этот дом. Прощайте навсегда! — С этими словами Кэрри подошла к матери и обняла ее. |