|
Они оба поднялись в комнату Стивена. Свет лампы на лестнице осветил ее. Постель на кровати была смята, но Стивена в комнате не оказалось. Иан увидел лицо Джиллиан и спокойно сказал:
— Не делайте ужасных выводов. Он любит читать в туалете. Там тепло, хорошее освещение и никто не мешает.
Но туалет был пуст. Иан стал беспокоиться, но не показал виду.
— Он мог пойти к миссис Пирсон за бисквитом. Иногда она разрешает ему посидеть на кухне.
Но миссис Пирсон удивленно подняла глаза от книги. Значит, визит сержанта имеет отношение к мальчику?
— Стивен? Нет, мистер Роско, я не видела его после того, как уложила спать.
Джиллиан была в панике:
— Ради бога, Иан, где он?
Иан подошел к задней двери. В дом влетел снег, ледяной воздух обжигал лицо. Небо потемнело от туч, и дул резкий ветер. Иан вышел на улицу и принялся искать в саду и гараже. Вспомнив прежнее место, где скрывался Стивен, он посмотрел в машине, но там никого не оказалось.
Джиллиан была с ним, снег сыпался на ее плечи и волосы. Он завел ее в дом. Сержант встретил их в кухне.
— Значит, он сбежал? — сухо спросил он.
Голос у него был спокойный. Он решил, что парнишка услышал его голос и решил спрятаться. Возможно, обвинение Дэвенпорта было справедливым. Он заметил, что Иан пытается скрыть волнение.
— Я помогу вам обыскать дом. Вряд ли он пошел на улицу.
Иан резко ответил:
— У него нет причин прятаться ни сейчас, ни в другой раз.
— В другой раз? Так он раньше уже прятался?
— Он может вести себя ужасно, как любой ребенок. Да, он прятался, но ненадолго и не так поздно.
Сержант Лаверик сделал быстрое заключение, но держал его при себе. Мальчик был трудным и вполне мог разгромить класс. Он читал про таких детей. В судах их называли «дефективными».
Он небрежно заметил:
— Быстро проверьте все комнаты и чердак тоже, если можно.
Иан начал:
— Я не верю, что он…
Но взгляд Джиллиан остановил его.
— Давайте проверим.
Из прихожей появилась миссис Пирсон и сообщила:
— Его плащ и резиновые сапоги исчезли, и он взял фонарь из ящика.
Иан прошел в прихожую и посмотрел сам, потом надел пальто. На мгновение ему пришла в голову мысль, что Стивен все-таки может быть замешан, но он быстро отогнал ее. Зачем мальчику прятаться? Для этого должна быть причина. Сержант быстро осматривал дом, но ничего не нашел и присоединился к остальным. Джиллиан натягивала пальто. Иан сказал:
— Вам не стоит идти. Он не мог убежать очень далеко. — Потом он вспомнил про велосипед Стивена.
На дороге лежал слой снега, и если он решил взять велосипед, то потом ему все равно пришлось бы бросить его. Иан прошел в сарай и увидел велосипед на обычном месте. Либо мальчик хочет напугать их и прячется где-то поблизости, либо он свернул с дороги и направился на пустоши. Было жутко представить его там одного ночью.
Когда Иан вернулся, его лицо было серьезным. Сержант Лаверик сказал:
— Он мог слышать, как я упомянул Локсли. Думаете, он пошел предупредить их?
— Я не верю, что у него есть на то причины, — воскликнула Джиллиан. — Между тем, что случилось в школе, и его исчезновением нет никакой связи.
Иан сухо заметил:
— Мы только знаем, что он исчез. Если он направляется к Локсли, значит, он пошел пешком по дороге, потому что у него хватило ума оставить велосипед. Через несколько минут мы догоним его на машине.
Сержант Лаверик предложил:
— Вы поезжайте к Локсли, а я поеду в другую сторону. — Он взглянул на часы. — Перезвоните мне через полчаса. |