Изменить размер шрифта - +
Мой наставник, колдун Клотагорб, утверждает, что лишь один мастер в мире способен пристойно починить его - некий Кувир Кулб, проживающий в Стрелакат-Просаде.
      - Быть может, быть может. - Корлисс записывал что-то в блокноте. - Не будучи музыкант, не могу знай.
      - Где б найти проводника до этой дыры? - спросил Мадж.
      - Нигдэ, - ответил Марли. - Говорят, жители Стрэлакат-Просада творят дивные дэла, да только никто тамм не бываэт.
      - Тада откуда ж это известно?
      Корлисс подобрал большие губы и выразительно пожал плечами.
      - Кто знай, откуда туристы что берут? Лично я не создан для джунгли, я сильно предпочитай берег.
      - Чудесно, - буркнул Мадж, - снова твари ползучие да каннибалы.
      - Я бы сказал, каннибалов нэт, - замотал бородой Марли. - Отсюда до Просада никаких каннибалов, по-ммоэму.
      - Зато другие есть, - вставил Корлисс.
      - Кто другие? - заинтересовался Джон-Том.
      - Я не знай. Турист говорил. Путешественник говорил. Лично я держусь берег.
      - Ладно, - Джон-Том больше не мог скрывать досаду. - Раз уж мы не можем найти проводника, так скажите, есть ли тут хоть кто-нибудь, способный ткнуть пальцем в нужном направлении?
      Врачи переглянулись, и Марли предложил:
      - Навэстите нэгоцианта Транкуса, уж он-то знаэт.
      - А еще, - глубокомысленно добавил Корлисс, - кроме него, другим я не доверяй.
Глава 15



      Негоциант Транкус оказался вомбатом, страдавшим ожирением, как и большинство его сородичей. Казалось, черты его лица скрываются в складках покрытой густым черным мехом тугой плоти. Поначалу он пытался отговорить путников, но они настаивали, и он согласился.
      - До Просада ведет прямая дорога. Иногда, хоть и нечасто, тамошние жители приходят сюда купить то, чего не могут сделать или вырастить сами. Я слыхал, что это удивительный город, населенный талантливым и добрым народом, предпочитающим жить своим умом. Похоже, им попасть в Чеджиджи намного легче, чем нам оказаться у них. Говорю вам об этом без радости, но с радостью продам вам припасы в дорогу.
      На том и сошлись. Когда путники экипировались, купец закрыл лавку и заковылял на край города показать нужную тропу.
      - Поосторожней в пути! - Он махнул толстой лапой в сторону джунглей. - Отойдешь от доброго старого Чеджиджи на несколько лиг и неведомо на что напорешься. Просад - это значит джунгли.
      - А что такое Стрелакат? - поинтересовался Джон-Том.
      - Черт его знает. Мы уже голову над этим сломали. Узнаете - скажите... Если только вернетесь.
      - Ну, так я и знал, что услышу это, - вздохнул Мадж и направился к узкой раскисшей тропинке, ныряющей в джунгли.
      - Удачи, друзья! - Вомбат махал вслед уходящему в неизвестность маленькому отряду.
      Частично представители местной флоры и фауны были знакомы Маджу и Перестраховщику, но в целом джунгли представляли новый, диковинный мир. Однако пока ничто не препятствовало им. Бурдюки с водой брать не пришлось, поскольку все знали, что вода в джунглях чистая и вкусная. Повсюду во множестве росли дикие фрукты, а высокая влажность воздуха была вполне терпимой. На второй день идти по ровной тропе стало совсем легко. Походу радовались все, за исключением неумолчно жаловавшегося Маджа, но поскольку недовольство было для него нормой, никто не обращал на это никакого внимания.
Быстрый переход