Впрочем, было еще одно отличие от обычного города — уличные фонари не горели. Вокруг стояла полная тьма, лишь окошко дома, к которому мы подходили все ближе, светилось ровным теплым светом.
— Тише, Олаф, — вдруг произнес Карс.
Я резко остановился.
— Что такое?
— Мне показалось… нет…
— Да что?
— За нами кто-то идет.
Я покачал головой.
— Может, это просто ветер.
И впрямь подул легкий ветерок — теплый и нежный, он мягко овевал лицо, шевелился в придорожном кустарнике.
— Пошли, — сказал я. — Все спокойно.
Теперь стали видны и остальные освещенные окна — они мерцали, располагаясь в пределах нескольких уцелевших кварталов. Тут дома были чистые, аккуратные — ни бурьяна, ни зловещей черной поросли; дворики подметены, трава на лужайках около крыльца подстрижена. Слабый ветерок донес до меня запах благоухающих на грядках цветов, а в четырехугольных конструкциях, возвышающихся на одном из задних дворов, я узнал пасеку. Кустарник живых изгородей был аккуратно подровнен чьими-то заботливыми руками.
…непривычная мирная картина прямо в сердце Гиблых Земель.
— Кажется, здесь действительно живут люди, Олаф, — сказал Карс.
Я сквозь зубы проговорил:
— Посмотрим.
И мы двинулись к ближайшему жилому дому.
Петли калитки даже не скрипнули, когда мы, осторожно отодвинув щеколду, прошли по усыпанной гравием дорожке к невысокому двухэтажному коттеджу — из тех, что раньше строили в пригородах для горожан среднего класса. Карс было направился к крыльцу, но я схватил его за руку.
— С ума сошел? Хочешь позвонить в дверь и представиться?
— А разве так не положено, Олаф? — удивленно прошептал он.
— Положено. Но не в Гиблых Землях. Откуда ты знаешь, кто откроет тебе дверь? Пойдем обогнем террасу. Там как раз можно заглянуть в окно.
Мы двинулись вдоль выкрашенной балюстрады, пока не оказались под самым окном. Оно начиналось почти от земли, и мы вполне могли заглянуть внутрь, в освещенную комнату.
Изнутри окно было задернуто ситцевой занавеской в цветочек, и розовая ткань окрашивала горящий в доме огонь в мирные румяные тона.
Я отодвинул Карса, припал к щелке между задернутыми занавесками и заглянул внутрь.
Картина, которая представилась моим глазам, была удивительной; я увидел уютно обставленную гостиную с камином, в котором тихо потрескивал огонь. Пожилая женщина в кресле-качалке вязала что-то, и спицы в ее руках поблескивали в свете пламени. На столе горела керосиновая лампа. Еще одна женщина, помоложе, убирала со стола оставшуюся после ужина посуду. Старик, расположившись в кресле у камина, курил трубку. Все выглядело настолько обыденно, что казалось неправдоподобным.
— Что там, Олаф? — нетерпеливо спросил Карс, который топтался и пыхтел у меня за спиной.
— Посмотри сам, — шепотом ответил я.
Он в свою очередь приник к окну.
Потом обернулся ко мне:
— Олаф, но этого же не может быть!
— Сам знаю, — сказал я.
Дверь скрипнула, и на веранде возник темный силуэт. Когда он попал в полосу льющегося из окна света, я разглядел молодого темноволосого мужчину с ружьем в руках.
— Кто здесь? — негромко спросил он.
Мы с Карсом не ответили. Прижавшись к стене дома, мы наблюдали за ним.
— Кто здесь? — повторил мужчина. — Не отзоветесь, я буду стрелять.
Я услышал, как в тишине щелкнул затвор ружья.
Карс не выдержал.
— Не стреляйте, — сказал он, — мы рейнджеры!
— Здесь не бывает никаких рейнджеров, — ответил владелец дома. |