Изменить размер шрифта - +
Ну, спер, дальше чё?

— Мда… — Яковлев покосился на Всхлипа. — Здесь не кабинет следователя, глубокоуважаемый Игорь Станиславович, и я ни в коем случае не пытаюсь вас обвинять в краже и даже в какой-то степени, можно сказать, понимаю. Я лишь говорю о том, что: а) вы попались на пустяковой краже, и, соответственно, б) вас отлупила старушка. Владислав, я полагаю, вы меня поняли правильно.

«Хмурый» кивнул.

— Да, конечно, Виктор Николаевич. Обратно его отвезти?

— Хм… не думаю, что это хорошая идея. У нас и так не особенно ясные отношения с представителями закона, м-да… если мы начнем каждому дареному коню смотреть в зубы и отправлять обратно… скажем так, неквалифицированные экземпляры, то это может повлечь проблемы, в том числе на довольно высоком уровне. И без того я безмерно благодарен министру за это разрешение, поэтому у меня нет никакого желания делать ему какие-либо неприятности в виде, например, слухов и излишнего в данной ситуации интереса журналистов.

— Прикажете… м… — «Хмурый» поднял брови и тихо щелкнул пальцами.

— Право, какой вы… — Яковлев болезненно поморщился, снял очки и сокрушенно покачал головой. — Я, конечно, все понимаю, но методы ваши мне чрезвычайно не нравятся. Есть у нас какая-нибудь рабочая вакансия здесь, в отделе?

— Да, немного есть. Пятый этаж еще не отремонтировали как следует, надо хлам выносить. Оборудование привезут скоро, его, наоборот, затаскивать надо будет… на пищеблоке тоже руки нужны.

— Решено. Так, Игорь Станиславович, слушайте меня очень внимательно. Сколько лет отсидки вам обещали у следователя за кражу?

— Не в курсе я, — буркнул Всхлип. — Этот, который со мной говорил, бумаги попросил подписать, типа, что вину признаю и больше так не буду, и отпустил бы на следующий день.

— Ну и как, подписал?

— Мне чё, жалко закорючку намалевать? — хмыкнул «джентльмен». — С меня не убудет.

— Сказочный… интеллект. — Яковлев посмотрел на «хмурого». — Не обижайтесь, дорогой вы мой специалист по найму, но чтобы притащить в один из центральных отделов ЦАЯ вот такого, с позволения сказать, рекрута, необходимо лишь незначительно превышать его уровень.

— Но ведь в приказе за номером шестнадцать черным по белому написано… — «Хмурый» исподлобья глянул на академика. — Я следовал прилагаемым к приказу инструкциям…

— Да, да, конечно. Понимаю. Инструкции… как же плохо, драгоценный вы мой, когда бумажка заменяет человеческий разум. Теперь вы, молодой человек. Вас, любезный, насколько мне известно вот по этим бумагам, должны были осудить по сто пятьдесят восьмой статье. Так как у вас уже были похожие прецеденты некоторое время назад, то, соответственно, влепили бы вам, товарищ, от двух до шести лет, и это только в том случае, ежели в тех бумажках, что вы мудро подмахнули не читая, значится только этот несчастный рулон колбасы.

— Чё?! Хренассе! Да ну на, за колбасу шесть лет? — «Джентльмен» даже подпрыгнул.

— За колбасу, — утвердительно кивнул Яковлев. — А также за четыре килограмма копченого мяса, шесть бутылок коньяка, два килограмма шоколадных конфет, девять банок красной икры и, что самое удивительное, всей дневной выручки из кассы несчастной старой женщины.

— Чё за гон? Я же только колбасу взял и деру хотел дать! Чё ты лепишь, дед?

— Да ну? Лепить мне ничего не нужно, уважаемый, ибо вы в письменной форме указали, что действительно украли продукты и деньги.

Быстрый переход