Изменить размер шрифта - +
Она не знала, что конкретно ожидала увидеть, но точно не… это…

Да ладно, в комнату зашел Великий владыка Сорвиголов. Она с удивлением приоткрыла рот, рассматривая невероятную высоту новоприбывшего. Где-то два метра десять сантиметров, короткие черные волосы обрамляли безупречное, словно высеченное из гранита лицо. Его аура была настолько темная и мощная, что волосы на затылке и руках встали дыбом.

Он мог с легкостью переплюнуть всех внушающих страх воинов в комнате, а это не так просто сделать.

Катери и шагу не могла ступить, замерев под его пристальным взглядом. Ашерон направился к ней самой хищной из походок. Такое тяжело воспринять, учитывая тот факт, что он невероятно красив и удивительно молод.

Где-то не больше двадцати или двадцати одного. Безумно красив… почти ангельски. За исключением ауры смертоносной власти, которой пропитана каждая молекула. Да, такой человек привык руководить войском и может навести страху на воинов, подобных Кабесе, Сандауну и Рэну.

И она не могла отвести взгляда от его призрачных глаз. В них буквально клубилось дымчатое серебро… и обещание скорой смерти.

Одетый во все черное, руки в карманах длинного кожаного пальто. Он вытащил одну и протянул ей.

Инстинктивно Катери отпрянула на шаг.

К счастью, он отнесся к этому с чувством юмора.

— Я не собираюсь обидеть вас, доктор Авани. Клянусь. Я кусаюсь, только если меня об этом просят.

Он не лишен манер…

Эксцентричных.

Ашерон раскрыл ладонь и протянул ей ожерелье ее бабушки.

В полном потрясении Катери уставилась на него… Хотя для этого ей пришлось максимально запрокинуть голову.

— Откуда вы знали, где его найти?

— У меня есть свои зловещие способы.

«Да, кто бы сомневался».

Взяв ожерелье из ладони, Катери впервые кристально чисто увидела его. Массивная золотая цепочка искусно выкована и казалась тяжелее, чем была на самом деле. Но именно огонь в камне был неповторимым. Ребенком она даже не представляла, насколько это редкий камень.

Как геолог она знала, что лишь горстка камней во всем мире может приблизиться к этому совершенству. Большинство огненных опалов были не прозрачными как остальные драгоценные камни. Несмотря на название, связанное с их оранжевым или красным цветом, огненные опалы очень редко отражали игру света, как остальные известные опалы. Во всех исследованиях ей никогда не доводилось видеть, чтобы свет переливался так. Он и правда напоминал частичку солнца.

— Спасибо, — выдохнула Катери.

Ашерон склонил голову.

— Между прочим, моя жена понятия не имеет, что написано на той печати, она…

— Ваша жена? — Катери не хотела перебивать его, но парень не выглядел достаточно старым…

«О чем я вообще думаю. Он атлант… и намного старше грязи, старше даже прапрадеда грязи».

Ашерон прервал ее рассуждения.

— Доктор Сотерия Кафиери Партенопеус.

Имя было произнесено так, словно талый шоколад растекался на языке. Оно плавно струилось, а с таким акцентом…

«Обалдеть. Его жена, вероятно, заставляет парня читать вслух все подряд, включая этикетки банок и коробки с хлопьями, просто чтобы услышать эту интонацию».

Главный недостаток — акцент настолько сильный, что она сразу даже не сообразила, о чем он.

— Доктор Пар… Пар… Партен… Пар… да. Ученая с древнегреческого. Свободно владеющая многими мертвыми языками. Фернандо отправил ей фотографию с каменной печати.

Ашерон рассмеялся, а потом кивнул.

— Именно поэтому я обожаю свою жену. Она может не только без запинок произнести мою фамилию, но и записать.

Все мужчины засмеялись, но Катери стала паршиво.

Быстрый переход