Изменить размер шрифта - +
В общем, нечто странное ощущалось в этом Генри Мюллере и мельник решил навести кое-какие справки.

Он позвонил руководителю отделения банка, знавшего всех фермеров в радиусе полусотни километров, и окружному шерифу. Генри Мюллер был известен обоим, такой фермер действительно владел участком в 160 акров в Стилвеле, вот только он был отнюдь не молод — ему исполнилось уже 55 лет. Несоответствие внешности само по себе ещё ничего криминального не означало, у Генри Мюллера-старшего вполне мог существовать родственник Генри Мюллер-младший, какой-нибудь племянник, сводный или двоюродный брат. Тем не менее, появление полного тёзки и однофамильца рождало определенные вопросы и требовало уточнения. Тут, кстати, уместно сообщить маленькую деталь — банкир Хендрикс, которому позвонил мельник, в прошлом являлся окружным шерифом, то есть в каком-то смысле был «профессиональным параноиком». Поэтому не надо удивляться тому, что банкир пожелал лично познакомиться с молодым Генри Мюллером и на эту встречу он отправился в обществе действующего шерифа округа Джонсон (Johnson county) Лоном Кэрролом (Lon Carroll).

После весьма непродолжительных поисков бывший и действующий шериф узнали, что продавец зерна остановился в гостинице в Стилвеле. Хендрикс и Кэрролл приехали туда и поговорили с «Генри Мюллером». Тот сначала заявил, что является Генри Мюллером, но потом быстро поправился и уточнил, что на самом деле он — не Генри Мюллер, а его работник Альберт Дадли (Albert Dudley), или просто Берт Дадли (Bert Dudley), доверенное лицо, которому фермер поручил управлять имуществом на время отсутствия.

Такое объяснение, конечно же, озадачивало и потому шериф Кэрролл вполне обоснованно поинтересовался, куда же уехал фермер и надолго ли? Ответ звучал по-настоящему удивительно — Мюллер вместе с женой, приехавшие ранее из Германии, решили вернуться в Европу и приедут обратно через год. Принимая во внимание то, что в Европе шла Мировая война и плавание через океан было исключительно опасным делом, подобный ответ прозвучал совершеннейшей завиральщиной.

Стало ясно, что дело попахивает серьёзным криминалом. Распрощавшись с Бертом Дадли, окружной шериф с группой помощников отправился на ферму супругов Мюллер. 55-летний Генри был женат на 43-летней Гертруде почти 13 лет, браке был бездетным, поэтому на ферме не могло быть много людей. И действительно, шерифа и его людей встретил лишь мальчик лет 13–14, работавший у фермеров батраком. Он повторил слова Берта Дадли про отъезд хозяев и ничего более сообщить не мог. «Законники» осмотрели ферму, прошли по саду и полю и не нашли ничего подозрительного.

Но чистые вещи и обувь хозяев, предназначенные для поездок в город и походов в церковь, остались в шкафах — а это означало, что Генри и Гертруда никуда не уезжали. Шериф приказал тщательно обыскать территорию фермы и в конце концов, буквально по запаху, трупы были найдены в большой яме, используемой для сбора дренажных вод. Тела оказались замаскированы наваленными сверху копнами сена и соломы, их присутствие выдал сильный запах разложения, ощущавшийся на удалении около 10 метров.

Осмотр найденных тел показал, что Генри Мюллер был убит выстрелом в упор зарядом дроби и добит ударами обуха топора по голове. Смерть Гертруды последовала в результате ударов топором, против неё огнестрельное оружие не использовалось. Убийство супругов произошло приблизительно за 30–35 часов до обнаружения тел, то есть в утренние часы 21 августа. В условиях жаркой канзасской погоды за прошедшее время процесс посмертного разрушения плоти зашёл уже довольно далеко.

Поначалу Берт Дадли, взятый под стражу, отрицал свою осведомленность о смерти фермерской четы, но уже 24 августа, видимо, утомленный напряженными допросами, дал признательные показания. По его словам, он несколько недель батрачил на Мюллера и жил на ферме последнего.

Быстрый переход