– Да уж вернет, будьте спокойны! – задумчиво произнес он, изучая ее лицо. В глазах появился странный огонек, когда Броуди оценивающе скользнул взглядом вниз, к шее, плечам и задержался, в который уже раз, на очертаниях груди. – Бог мой, да вы действительно очаровательны!
Кори почувствовала, как краска заливает лицо. Что же с ней такое, думала она в панике. Вся ее холодная самоуверенность, все самообладание растаяли, стоило Джефу Броуди устремить на нее обжигающий взгляд. Почему этот человек так действует на нее? Она ощущала такое томление в груди, как будто он ласкал ее руками, а не глазами.
Она резко встала и инстинктивно отодвинулась от него.
– Итак, мы решили, что яйцо следует отослать назад, вашей тете, – сказала она, задыхаясь, – я думаю, что тема нашего разговора на этом исчерпана, мистер Броуди.
– Ошибаетесь. – Броуди откинулся на кушетке, лениво обводя ее взглядом. Каждый дюйм ее тела словно оживал и воспламенялся под его бесстыдным ласкающим взором. – Разговор мы еще даже не начинали.
Он поднялся с небрежной грацией и быстро подошел к ней, став так близко, что девушка ощутила пряный жар его тела.
– Я не могу позволить вашей тетке продолжать свои махинации. – Увидев резко обозначившиеся жилы на его шее, Кори поняла, что он так же взволнован, как и она. – Но это нисколько не повлияет на ваши финансовые дела. Я уверен, мы могли бы договориться. – Протянув руку, словно против воли, он легко коснулся ее груди. Кори вздрогнула и вся напряглась от этого прикосновения.
– Что вы имеете в виду? – прошептала она, беспомощно глядя в его лицо. Уж не сходит ли она с ума? Чего ради она стоит как в столбняке и позволяет этому незнакомцу то, что никому никогда не позволяла?
– Вы знаете, что я имею в виду, – хрипло произнес Броуди, сверкнув глазами, и глубоко вздохнул. – Я имею в виду, что вы возбуждаете меня. Между нами явно что то происходит. – Он нетерпеливо нахмурился. – Хотите, чтобы я назвал вещи своими именами? Я буду хорошо заботиться о вас. Об этом можете не беспокоиться. Я намного богаче Беттанкура. – Он сжал губы. – И намного моложе. Обещаю, что вы не пожалеете, перейдя ко мне, Кори.
– Перейдя к вам? – повторила она, не понимая. Затем краска бросилась ей в лицо. Осознав значение его слов, Кори смогла наконец стряхнуть с себя его чары. Да за кого он ее принимает? Так, наверное, разговаривают с девицей по вызову! По всей вероятности, Селия наговорила о ней много «хорошего». Теперь понятно, чем вызвано такое отношение.
– Почему вы решили, что я перейду к вам? – беззаботно спросила она. – Селия, должно быть, сказала вам, что я люблю разнообразие. Вы что, действительно думаете, что сможете меня удовлетворить?
Глаза Броуди сверкнули.
– Уверен, что смогу, черт возьми! – с расстановкой сказал он. – И вы тоже это знаете. Вы хотите этого так же, как и я. – Протянув руки, он взял ее за плечи. – И вам придется забыть о вашей склонности к разнообразию. Теперь я буду единственным мужчиной в твоей жизни. Единственным мужчиной в твоей постели.
– Черта с два! – закричала Кори. Она резко вырвалась и повернулась к нему спиной, задыхаясь от бешенства. – Я не собираюсь делить с вами постель и вообще что либо делить с вами, Джеф Броуди! Сначала вы врываетесь в наш дом и возводите напраслину на тетю Элизабет, а потом ожидаете, что я прыгну к вам в постель! Как вам только хватает наглости!
Ее бешенство не произвело заметного впечатления на Броуди. Наоборот, на его холодном лице мелькнуло даже нечто похожее на восхищение, хотя и с оттенком насмешки.
– Я догадываюсь, ты собираешься немножко помучить меня, прежде чем сдаться под моими роковыми чарами, – сказал он, к ее величайшему негодованию. |