– Мальчики, а ну‑ка, просквозите тут по округе. Пошарьте по кустам, нет ли тут такого чернявого. Почтеннейший, – он повернулся к торговцу, – расскажи‑ка подробнее, как он выглядел.
– Да так себе, – недоуменно пожал плечами толстяк, – как все.
– Плащ на нем алый рыцарский, пояс с золотыми бляхами и колпак такой, ну… как в Корнуэлле носят, – ответила за хозяина девица.
– М‑мадам, – галантно улыбнулся Лис, – вы оказали следствию неоценимую услугу. На, держи динарий. Заработала.
Серебряная монетка легла в заботливо подставленную грубую ладонь служанки.
– Мальчики, все слышали? Вперед, я жду вас здесь. Вот так‑то, Капитан. Щас мы его, болезного, повяжем. Как говорится: мысли ваши – мышцы наши. – Гордый собой Лис вновь повернулся к содержателю траттории: – Давай‑ка, братан, плесни мне еще своей бурды. Да только смотри, – тон Лиса потерял развязную беззаботность, – есть такая примета: кто мне не дольет, тот до утра не доживет.
Трактирщик, закусивший было губу от расстройства, увидев серебряную монету в руке своей прислуги, опомнился и поспешил выполнить требования. Добродушный в большинстве случаев Лис при желании мог быть очень убедительным.
– Энц[8] Рейнар! Энц Рейнар! Там он! – Один из отправленных на поиски мародера йоркширцев влетел в тратторию, запыхавшись от быстрого бега. – Мы его нашли.
– Ну так волоките сюда!
Верзила приблизился к моему другу и быстро зашептал ему на ухо:
– Он убит. Совсем.
– Как убит?! – нахмурился дотошный следователь.
– С позволения сказать, мечом в живот.
– Ограблен?
– Да нет, вроде все на месте. Плащ и пояс, и монеты вот. – Детина развернул ладонь, на которой лежало с десяток серебряных кругляшей.
– Тут за ним, – поспешила встрять в разговор словоохотливая “официантка”, настроенная на откровенный лад более чем щедрой оплатой, – двое выходили. Пониже вот этого, – она кивнула на Лисовского спутника, – но такие крепкие. По ухваткам, видать, бойцы не из худших. Оба при мечах. И вот что странно, снаряжены оба как рыцари: кольчуги, наручи, поножи, но без гербовых накидок.
– “М‑да”, – произнес Лис, словно только что откусил кислющий лимон. – “Капитан, тебе этот почерк ничего не напоминает?”
– “Похоже на того крепыша, что обыскивал Ивейна”.
– “То‑то и оно. Я, конечно, пойду, проверю, может, просто совпадение. Но шо‑то мне подсказывает, шо таки нет. Все, отбой связи. Ползи дальше, снежный барс!”
Старая крепость встретила меня странными шорохами, хрипами и шушуканьем. Я осмотрелся среди безликих камней, пытаясь определить источник звуков, но тщетно. Время оплело развалины башен лозой дикого винограда и скрыло пеленой зеленовато‑бурого мха подножия стен. Отсюда во всем своем ужасающе притягательном величии рассматривалась долина Камланна, плещущее в холодном равнодушии озеро Неиссякаемых Слез и лес, сколь видел глаз, лес, на много миль вокруг.
Я всмотрелся в горизонт. Где‑то вдалеке, словно небольшой островок среди зеленого моря, виднелись две скалы. Очевидно, те самые, откуда начинался наш путь, а может, и какие другие. Что‑то шурхнуло возле самых моих ног. “Никак ежи балуют”, – усмехнулся я, оглядываясь. Никаких ежей рядом видно не было. Пронзительный рев, нечто среднее между звуком пикирующего бомбардировщика и визгом несмазанной лесопилки разнесся над лесом. Я вскинул голову… Так, похоже, побыть одному мне сегодня не удастся. Над развалинами крепости, быстро снижаясь, заходила на посадку виверна.
– Сэр Торвальд! – услышал я голос Карантока по ту сторону стены. |