Объяснение напрашивалось одно: Тени хотели узнать, как машины устроены изнутри. Может быть, маленькие копии нашего оборудования так похожи на оригиналы не только снаружи, но и до последнего винтика повторяют их устройство?
И если это так, насколько близка к оригиналу фигурка Гризи? Есть ли внутри ее сердце и легкие, сосуды, нервы и мозг? Может, в ней заключен и слепок характера Гризи, его сущность, его мысли, его моральные установки?
Не уверен, думали ли все остальные о том же самом, но выражение их лиц говорило, что, скорее всего, да.
Мак потянулся к кучке и пальцем разметал модельки по всей поверхности стола.
Вдруг он резко выхватил одну из моделек, а лицо его побагровело от гнева.
— Что это такое, Мак? — спросил Найт.
— Окулюс, — ответил Мак тоном, не предвещающим ничего хорошего. — Это копия окулюса!
Теперь все таращились на модельку, а у меня на спине выступил холодный пот.
— Если Гризи заныкал окулюс, — деревянным голосом начал Мак, — я ему шею сверну.
— Мак, успокойся, — сказал Карр.
— Ты вообще знаешь, что такое окулюс?
— Да, конечно знаю.
— А ты когда-нибудь видел, что происходит с человеком, который на него подсел?
— Нет, никогда.
— А я видел.
Мак швырнул крохотный окулюс обратно на стол, резко развернулся и вылетел из палатки. Все мы пошли за ним.
Гризи как раз шагал в нашу сторону, окруженный товарищами, — те подначивали его, припоминая, как лихо Тень загнала его на ковш.
Уперев руки в боки, Мак дождался, пока он поравняется с нами, и окликнул его:
— Гризи!
— Что?
— У тебя есть окулюс?
Гризи распахнул глаза, но не растерялся.
— Нет, сэр, — нагло соврал он. — Я даже не знаю, как он выглядит, наткнулся бы — не понял, что это. Конечно, я о них слышал…
— Предлагаю сделку, — сказал Мак. — Ты признаешься, что у тебя есть окулюс, и сейчас же отдаешь его мне, я его уничтожаю, штрафую тебя в размере месячной зарплаты, и больше мы об этом не вспоминаем. Но если ты врешь и я найду окулюс сам, ты вылетишь отсюда со свистом.
Я затаил дыхание. Ситуация была так себе, и паршивее всего, что гром грянул, именно когда я утащил окулюс. Правда, я был почти уверен, что никто не видел, как я заходил на кухню, — по крайней мере, не должны были видеть.
Гризи был тот еще упрямец. Он помотал головой:
— Нет, Мак, у меня его нет.
Лицо Мака ожесточилось.
— Ну хорошо. Мы пойдем и посмотрим.
Он направился к кухне, Карр и Найт — за ним, а я свернул к своей палатке.
Очень в духе Мака будет, если он не найдет окулюса на кухне, обыскать весь лагерь. Так что прихвачу-ка прибор и слиняю на время из лагеря — зачем мне лишние неприятности?
Бенни сидел на корточках у входа в палатку и ждал меня. Он помог мне выкатить роллер, и я закинул в багажник сумку с окулюсом.
Я залез на роллер, Бенни уселся позади на багажник, картинно балансируя, — совсем как ребенок, который решил проехаться на велике без рук.
— Держись крепче, — строго сказал ему я. — Если опять свалишься, я не буду останавливаться и тебя подбирать.
Уверен, он меня не услышал, но все же обхватил за пояс, и мы тронулись, подняв клуб пыли.
Если вы ни разу не катались на роллере, то, считайте, и не жили. Это как американские горки, только на плоскости. При этом надежно и плюс-минус безопасно. Выглядит роллер как два огромных резиновых пончика с движком и сидушкой, и на нем при желании можно въехать на крышу небольшого дома. |