Изменить размер шрифта - +

— Сара, — послышался голос Рут по рации. — Ты уже нашла хижину?

— Да, — ответила Сара и услышала на том конце вздох облегчения. — Я вижу скотину и лошадь в загоне, а из трубы идет дым. Думаю, это Сэм.

— Слава Богу! — Голос Рут стал суровым: — А теперь отправляйся в хижину поскорее.

— Я и собираюсь, — ответила Сара и засунула рацию в футляр у себя на поясе. Но когда она приблизилась к хижине, сомнения вновь овладели ею. Она молча себя отругала: неужели я все еще боюсь этого человека настолько, что предпочитаю скорее мерзнуть на морозе, чем оказаться с ним лицом к лицу?

Дверь внезапно отворилась. Сара остановила лошадь и увидела в проеме двери фигуру Сэма. Он был именно таким, каким она его помнила… широкие плечи, плоский живот, ни грамма лишнего жира.

— Кто вы, черт возьми, и что вы делаете во владениях Перри? — пробурчал Сэм, лениво растягивая слова. В руках он небрежно держал ружье.

Сара знала, что было бы ошибкой недооценить эту небрежную позу.

— Ты мог бы в кои-то веки показать себя джентльменом и пригласить меня войти, — ядовито ответила Сара.

На мгновение Сэм опешил.

— Сара? — В следующий момент удивление сменилось гневом. — Никогда не поверю, что Орвилл разрешил тебе ехать верхом в такую погоду.

Сара встретила его суровый взгляд и ответила не менее суровым.

— Знаешь, я не на увеселительную прогулку поехала. Я искала тебя. У Орвилла грипп, и они с Рут страшно о тебе беспокоятся. Шериф не может начать поиски до завтрашнего утра, вот я и решила сама тебя поискать.

— Ты могла замерзнуть насмерть, — нахмурился Сэм. — Слезай побыстрей и заходи.

Сара хотела последовать его совету, но ноги словно налились свинцом, и у нее возникли серьезные сомнения, сможет ли она перебросить через седло правую ногу. Однако, решив, что скорее упадет, чем попросит помощи у Сэма, Сара высвободила ноги из стремян. Она надеялась, что ей удастся хотя бы грациозно сползти с лошади. Вместо этого, перенеся центр тяжести и приказав своей ноге перекинуться через седло, она стала падать. Удержаться не удалось, и, оторвав пальцы от луки седла, она плюхнулась спиной в снег. Лошадь шарахнулась и встала на дыбы.

Сэм тут же подбежал, схватил лошадь под уздцы и приказал Саре:

— Не вздумай двигаться. Я проверю, нет ли у тебя повреждений, как только управлюсь с лошадью.

Сара пошевелила пальцами рук и ног. Все двадцать хотя и здорово замерзли, но двигались.

— Со мной все в порядке, — бросила она в ответ, игнорируя его приказание и с трудом поднимаясь на ноги.

— Сара, ты нашла Сэма? — услышала она голос Рут по рации.

— Да, — ответила Сара, с трудом достав рацию негнущимися пальцами. — Я его нашла, и с ним ничего не случилось.

Послышался вздох облегчения.

— Иди в дом и грейся.

— Уже иду, — только и могла произнести Сара. От мысли, что ей придется провести наедине с Сэмом несколько часов, внутри у нее все сжалось. Сэм был заносчив и пугал ее, к тому же она ему не нравилась. Но это же не новость, отругала она себя, снова засовывая в карман рацию.

Стоя на негнущихся ногах и ожидая, когда они немного отойдут, чтобы можно было идти, Сара обратилась к Сэму:

— Через минуту я расседлаю лошадь и отведу ее в загон.

— Я сам о ней позабочусь.

Сэм подошел к двери, протянул руку внутрь за косяк и достал свою куртку. Одеваясь, он снова сердито посмотрел на Сару.

— Иди в дом.

— Я пойду, когда буду готова идти, — отрезала Сара.

Быстрый переход