Мне кажется, пора его звать к нам в участок, с учетом всех последних событий.
– Каких еще событий? По‑моему, ничего нового мы не узнали, кроме того, что он нанял детектива для слежки за Сильбертом.
– Но ведь и этого достаточно, разве нет? Имеются и другие факты. Все это начинает уже зашкаливать.
Она слушала его с широко открытым ртом. Про то, как Хардкасл рвал фотографии в ресторане, про то, что случилось с домом Софии в четверг и с офисом Томасины вчера. Когда он умолк, Энни даже не нашлась, что сказать.
– Ты ведь вчера был в Лондоне, да? – промямлила она. – Жуть какая! В момент взрыва ты, наверное, был там совсем рядом…
– Шел по Риджент‑стрит, – ответил Бэнкс. – Метро потом на четыре часа закрыли, потому я так поздно и приехал. Пришлось брать такси от станции «Дарлингтон».
– Ты же вроде на машине туда уехал?
– Оставил ее там. Не хотелось садиться за руль. Меня от пробок уже тошнит. Да я еще и выпил за обедом. С чего это ты всполошилась? Что за допрос с пристрастием?
– Почему ты не остался у Софии? Она же, наверное, теперь трясется от страха. После такого разгрома.
– Она ночевала у подруги. – Бэнкс выразительно посмотрел на Энни, это был молчаливый призыв заткнуться и не лезть не в свое дело.
Музыка стала слышнее. Вступил солист, затем к нему присоединился хор. Потом вновь заиграл оркестр: загудели духовые, затем – дробное стаккато ударных, загрохотал гонг.
Очень странная музыка для такого чудного воскресного утра, подумала Энни. Бэнкс внимательно слушал, пока оркестр не заиграл крещендо, и затем постепенно звук сошел на нет, как в григорианских хоралах.
– Честно говоря, София не захотела, чтобы я у нее ночевал. Она обвинила в этом несчастье меня. Считает, что я забыл включить сигнализацию.
– А ты забыл?
– Нет, конечно.
– Ну а ей ты это сказал?
– Она так расстроилась. Она бы мне не поверила.
– А полицию вы вызвали?
– Энни, ты же понимаешь, с кем мы связались. Думаешь, полиция помогла бы? В конце концов, я и сам – полиция, и что с того? Ну и София была категорически против.
– А ты сказал Софии, кого подозреваешь в этом нападении?
– Нет.
– Почему?
– А зачем мне ее пугать?
– Ну, чтобы она была осторожней, например.
– Слушай, а тебе‑то что? Она же тебе даже не нравится.
– Это не так, – возразила Энни, сообразив, что сейчас лучше слукавить. – И потом, я за тебя волнуюсь. Это в первую очередь. Как всегда.
– Волноваться за меня не стоит. А Софии они вреда не причинят, и Томасине тоже. Захотели бы, давно бы уж с ними что‑нибудь сделали. Как и со мной, кстати. Нет‑нет. Они дали понять, что недовольны, и на этом остановились. Пока что. Пока пытаются нас запугать. Именно поэтому нам пора побеседовать с Вайменом в участке.
– Все равно им слабо тебя запугать. Да и меня тоже.
Бэнкс выдавил некое подобие улыбки:
– Тебе удалось что‑нибудь узнать?
– Да. – Энни изложила Бэнксу свой разговор с Кэрол Ваймен.
– Интересно, что там на самом деле произошло с Риком Вайменом, – протянул Бэнкс. – Десантник, говоришь… А знаешь, от кого они получают приказы? От МИ‑6, не иначе. Вот тебе и связь между Вайменом и Сильбертом. Я с самого начала был уверен, что тут кроется что‑то еще, помимо профессиональных разборок. Помимо зависти. Ну и как, удалось тебе еще что‑нибудь про него узнать?
– Я поговорила с его… – Энни запнулась, не зная, как назвать Шарлотту Фостер, – с его вдовой, – добавила она, хоть это не вполне соответствовало истине. |