Изменить размер шрифта - +

— Да. А кроме этого мы подаем лотарингский пирог, супы и сэндвичи. Однако теперь Нора хочет дополнить меню несколькими салатами, и я думаю, она права, если учитывать популярность этого места. Кстати, вот и Нора.

Нора остановилась у нашего стола и протянула руку.

— Рада видеть вас, миссис Кесуик.

Диана пожала протянутую руку и сказала:

— Я тоже рада вас видеть, Нора. Вы добились здесь настоящего успеха. Очень хорошая работа, Нора, очень хорошая.

— Это все Мэл, — ответила она быстро. — Она все это задумала. — Но, тем не менее, женщина казалась очень польщенной. Она одарила Диану одной из своих редких улыбок. — Я надеюсь, вы попозже зайдете и посмотрите мою кухню. А теперь — что я могу вам принести? — спросила она, протягивая Диане меню.

Я сказала:

— Хотелось бы попробовать одно из ваших произведений. Пожалуйста, Нора.

— Можете не говорить мне. Вы хотите ломтики авокадо и помидора.

— Вы угадали.

Нора покачала головой.

— Ох, Мэл, это совершенно не питательно. Разрешите мне добавить туда немного цыпленка.

— Хорошо, — согласилась я, зная, что это ей понравится. — И еще ледяной чай, пожалуйста.

— А я хотела бы авокадо и пиццу с креветками, — сказала Диана. — И тоже еще ледяного чая, пожалуйста, Нора.

— Через минуту будет, — Нора поспешила прочь.

Диана спросила:

— Она и официанткой работает тоже, Мэл?

— Нет, она просто хочет обслужить вас. Порой она бывает ревнива, особенно если речь идет о нашей семье.

Диана улыбнулась.

— Она всегда была очень преданна. А кто такая Айрис, молодая девушка, которая теперь присматривает за домом? Она держится очень приятно. Сегодня утром она все время предлагала мне различные услуги.

— Это еще одна племянница Норы. Сестра Айрис помогает на кухне по выходным дням. У меня был…

Я замолчала, увидев Эрика, спешащего между столиками с подносом, на котором стоял ледяной чай.

— А вот и мы, Мэл, миссис Кесуик, — сказал он, подавая каждой из нас по стакану.

Мы обе поблагодарили его.

Он уже повернулся, чтобы идти к кассе, где он работал, но заколебался.

— Что такое, Эрик? — спросила я, поднимая на него глаза.

— Простите, Мэл, что беспокою вас во время обеда, но мне только что позвонила одна из клиенток, миссис Хенли. Она хотела узнать, принимаем ли мы заказы на частные вечеринки.

Я нахмурилась.

— Вы имеете в виду обслуживание?

— Нет, она хочет устроить частную вечеринку здесь, в кафе. По случаю шестнадцатилетия дочери для ее друзей.

— Когда?

— В сентябре. Вечером в пятницу.

— Ох, я не знаю. Я не думаю, Эрик, — это ведь еще разгар сезона, публика захочет сюда прийти, чтобы выпить что-нибудь прохладительное.

— Не говори «нет» так быстро, — вмешалась Диана, кладя свою руку на мою. — Было бы очень выгодно устраивать частные вечеринки и это позволило бы лучше познакомиться с окрестными жителями.

Эрик одарил Диану широкой улыбкой.

— Я согласен с вами, миссис Кесуик.

— Хорошо, Эрик. Скажите этой леди «да», но вам придется потом еще раз с ней разговаривать о цене.

— Я договорюсь, Мэл, — сказал он, и перед тем, как исчезнуть, сделал мне легкий прощальный жест рукой; это вошло у него в привычку в последнее время.

— Он мне нравится, — сказала Диана.

Быстрый переход