Нам всем отлично известно, что Дакота Кид умен и осторожен.
— Он прав, Джонсон, — согласился Нэш, и голос его дрогнул от боли: рана в плече давала о себе знать. — Так что расслабься. Нам придется какое-то время здесь посидеть, однако не думаю, что долго.
Бросив на Нэша сердитый взгляд, Джонсон тем не менее попытался взять себя в руки. Он понимал, что сейчас не время выяснять отношения, хотя ему ужасно не хотелось признавать правоту Брэкстона. Сейчас им троим ничего не оставалось делать, как сидеть и ждать, когда Кид их освободит.
Хорошо бы, чтобы ожидание это не слишком затянулось. Впрочем, Джонсон не сомневался, что они скоро выйдут на свободу. Кид еще ни разу не оставил его в беде, и вера Джонсона в своего главаря и кумира была непоколебима.
Отослав одного из своих заместителей за врачом — нужно было осмотреть рану Нэша, — Роб уселся за стол, радуясь тому, что выдалось несколько спокойных минут.
— Что ты собираешься с ними делать? — спросил его Хоукинс.
— Отдать под суд.
— Не понимаю, к чему тратить время на какой-то суд! — усмехнулся Хоукинс.
— Потому что существует закон, Хоукинс, и я поклялся свято чтить его.
— Было бы проще простого избавиться от этих бандитов во время пути. Три выстрела — и все готово.
— В том-то между нами и разница, — проговорил Роб, разглядывая, прищурившись, своего не в меру пылкого помощника. — Я люблю, когда все делается по закону, а тебе бы только расправиться.
— Что в этом плохого? Нам ведь отлично известно, что мы поймали отъявленных бандитов, совершивших много тяжких преступлений.
Хоукинс искренне не понимал, как шериф может терпеть этих подонков. Ведь они убили Джона Мейсона. По его мнению, их надо было бы, скорее, пристрелить, как бешеных псов.
— Потому-то мы и должны предать их суду.
— Но ведь мы знаем, что Брэкстон участвовал в ограблении банка! И Нэш с Джонсоном тоже! Есть свидетели, которые их видели!
— Вот они и дадут показания на предварительном слушании, потом на судебном процессе. А до тех пор нашей самой святой обязанностью является сохранять этим бандитам жизнь.
— Я бы предпочел, чтобы они уже покоились в сосновых гробах на кладбище.
— Этого все хотели бы, но нужно немного подождать. Сначала суд должен вынести им обвинительный приговор. Я больше слышать не хочу ни о каких судах Линча!
Помощник шерифа угрюмо замолчал.
— А что нам делать с Кидом? Ты же знаешь, что он непременно попытается вызволить своих людей.
— Если он только сунется в Блэк-Спрингс, я его арестую. Но я не собираюсь давать ему на это времени. Я сейчас же пойду к Алисе Мейсон. Пускай назначает слушание дела на завтрашнее утро.
Хоукинс покачал головой.
— А тебе не кажется, что это как-то… Ну, понимаешь… Самое громкое дело за последние несколько лет, а судьей по нему будет женщина.
— Кому же быть, как не ей, — возразил шериф. — Ведь именно ее отца убили.
— Я знаю, но все-таки… — То, что мировым судьей в их городе является женщина, было Хоукинсу не очень приятно, хотя в истории штата это был уже не первый случай, и все женщины, назначенные на эти должности, отлично справлялись со своими обязанностями.
— Не будь идиотом, Хоукинс. Алиса знает законы как свои пять пальцев, тебе это не хуже меня известно, — сердито проговорил шериф, удивляясь тому, что его заместитель настолько подвержен предрассудкам.
Сам Роб только рад был тому, что все больше и больше умных и знающих женщин стали занимать крупные посты. |