Изменить размер шрифта - +
Кайл взглянул Саре в глаза — и увидел там отражение собственного желания. Он легонько коснулся сосков, и Сара выгнулась ему навстречу. Но Кайл понимал, что еще не время, ему не хотелось потерять контроль над собой.

— Мы оба сошли с ума, — почти беззвучно прошептала она.

Так оно и есть. Только сумасшедший станет играть в любовные игры с женщиной, о которой ничего не знает. Которой не может доверять. Но тело Кайла не интересовалось высокими материями. Сейчас он хотел поцеловать ее груди. Немедленно. И на этом не останавливаться.

Кайл коснулся языком розового бутона. Сара закрыла глаза и выгнула спину, подставляя ему отяжелевшую, возбужденную грудь. И Кайл ответил на ее молчаливый призыв. Сомкнув губы на тугом соске, он принялся посасывать его. Сара застонала и снова взметнула бедра ему навстречу. На этот раз Кайл не смог отстраниться: самое твердое, что у него было, соприкоснулось с самым мягким, что нашлось у Сары, — и вспыхнуло пламя. Пламя, которое уже не потушить.

— Ты меня с ума сводишь! — пробормотала она.

А я давно уже обезумел, мысленно ответил он.

Каким-то чудом Кайлу удалось поднять голову и взглянуть Саре в лицо. В прекрасных серебристых глазах явственно читалась тревога. Сара молчала — но нетрудно было догадаться, что в ней происходит внутренняя борьба. Как и в нем самом. Но его борьба с собой длилась недолго: властная, всепоглощающая жажда пересилила все иные мысли и чувства.

Биение сердца гулко отдавалось в ушах. Не сразу Кайл понял, что к стуку сердца примешивается иной стук, — и, только заметив, как расширились глаза Сары, осознал: ему не почудилось, кто-то стучит в дверь.

— Кто там?! — крикнул Кайл.

— Это я, Габриэла. Простите, что беспокою вас, но к мисс Ригби гость. Детектив Фонтино из полиции Сан-Франциско. Он ждет в гостиной. Говорит, что должен срочно поговорить с мисс Ригби.

Смущенный и озадаченный, Кайл встал. Сару, как видно, нежданный визит тоже не обрадовал: чертыхнувшись, она вскочила с кровати и торопливо натянула футболку.

 

— Тони? Какого черта ему здесь понадобилось?! — воскликнула Сара.

Зачем он явился в поместье Макколов, да еще когда Кайл здесь?! Она покосилась на Кайла — на его лице читалось удивление и любопытство.

— Это он тебе звонил? — поинтересовался Кайл.

— Да.

— Он из полиции?

— Да, он детектив.

Но, если будет продолжать в том же духе, скоро потеряет работу.

Сара бросила быстрый взгляд в зеркало. Волосы взлохмачены, лицо раскраснелось — вид такой, словно только что отбивалась от банды хулиганов. Да и Кайл выглядит не лучше. Остается надеяться, что Тони не обратит на это внимания.

— Я думал, ты не доверяешь копам.

Не ответив, Сара вышла из спальни. Кайл следовал за ней. Естественно: он ведь не знает Тони, и ему любопытно посмотреть, что за друг-полицейский может быть у отщепенки вроде нее.

Входя в гостиную, Сара не ожидала увидеть в руках Тони револьвер. Револьвер, нацеленный прямо на Кайла.

— Отойди от него, Сара! — скомандовал Тони.

— Ты что, рехнулся?

Кайл шагнул вперед, и Сара едва успела схватить его за руку.

— Это не то, что ты думаешь, — заверила она. — Просто у моего друга иногда бывают… странные идеи.

— Если кто-то здесь со странностями, то не я, — отозвался Тони, не опуская оружия. — Что, Маккол успел промыть тебе мозги?

Сара чувствовала, что Тони на взводе: еще немного — и начнется стрельба. Она хотела шагнуть к нему, но на этот раз Кайл поймал ее за руку.

— Мне плевать, полицейский вы или нет, — заговорил он, обращаясь к Тони. — Уберите эту чертову пушку!

Но Тони не шелохнулся.

Быстрый переход