Обнять ее, окутать собой. Заниматься с ней любовью до тех пор, пока все остальное не утратит значение. Но затем приходится снова возвращаться к действительности и продолжать с того самого места, где вы остановились — и где ни в коем случае нельзя пускать дело на самотек.
В чайнике остывал чай. Вечер постепенно окрашивал в закатные тона комнату и мужчину и женщину, сплетенных в интимном объятии на кровати. Позже Керк отнес Лайзу в ванную и, чтобы отсрочить встречу с реальностью, занялся с ней любовью и там. Потом они вместе принимали душ, вытирали друг друга полотенцами, обмениваясь поцелуями и ласками, но не произносили ни слова, чтобы не разрушить хрупкий волшебный мир, где существовали только они двое.
Первой с небес на землю вернулась Лайза.
— Что дальше?
— Мы постараемся как можно дольше задержаться на этом острове и не возвращаться в большой мир, — хрипло ответил Керк.
— Сколько это может продолжаться?
— Столько, сколько я смогу это обеспечить.
Ему не хватило духу признаться, что он точно знает сколько. Керк решил, что все остальное можно отложить на время. Он еще не знал, что совершает огромную тактическую ошибку: он не взял обратно слова, вырвавшиеся у него в минуту гнева. И Лайза их не забыла, как не забыла и причину, по которой здесь оказалась. Керк похитил ее потому, что ей угрожала опасность.
Однако их бегству от действительности неизбежно должен был прийти конец. И он пришел.
6
Как-то раз Лайза дремала в шезлонге на тенистой террасе. Сонно приоткрыв глаза, она увидела Керка. Выражение его лица вмиг стряхнуло с нее сонливость, и, несмотря на жару, Лайзу прошиб озноб.
— Господи, что случилось?!
— Наше уединенное существование здесь закончилось, — сказал Керк сухим, безжизненным голосом.
Лайза встала и только тут заметила, что чуть поодаль от Керка стоит Дензил. Если первый смотрел ей в глаза, то второй старательно отводил взгляд. Пробормотав, что ему срочно нужно позвонить, Дензил поспешил скрыться в доме.
Стало совсем тихо. У Лайзы возникло странное ощущение, будто воздух пульсирует в ритме ее участившегося сердцебиения. Казалось, напряжение образовало вокруг Керка плотную ауру. Лайза молчала, ожидая объяснений.
— Нам придется отплыть раньше, чем я рассчитывал.
Значит, райская жизнь на острове закончилась.
Заметив, что до сих пор держит в руках авторучку, Керк бросил ее на круглый столик, стоящий между двумя шезлонгами, и отошел к длинному белому столу, за которым они обычно ужинали. Керк отодвинул стул, сел и со вздохом потер затылок. Затем повернулся к Лайзе и протянул ей руку.
— Иди сюда.
Она покачала головой и скрестила руки на груди.
— Сначала скажи…
— Не осложняй мне жизнь еще больше, — перебил Керк. — Я хочу, чтобы ты была здесь, в пределах досягаемости, когда я буду тебе объяснять.
Но Лайза как раз не желала находиться в пределах досягаемости. А что Керк собирался сказать, она уже догадывалась.
— Ты возвращаешься домой, я угадала?
— Да.
— Значит, отпуск закончился, — резюмировала она с коротким горьким смешком.
Легко требовать от кого-то сказать правду, если эта самая правда тебя устраивает. Но когда наоборот… Солнце играло в воде, отбрасывая колеблющиеся отблески на стену террасы. Было жарко, но Лайза мерзла; было светло, но ее окружал мрак. Конец.
— Ну, и как же ты собираешься это обставить? — скептически поинтересовалась она. — Высадишь меня на пристань в той же одежде, в которой я сюда попала, и помашешь на прощание? Или я заработала на обратный билет до Сардинии?
Керк нахмурился. |