Машина тронулась с места, солнечное пятно переместилось, и стало видно, кто сидит за рулем.
Это был не Фредди Сайкс.
Неожиданно проснувшийся первобытный инстинкт заставил Чарлин отпрянуть от окна. Она мгновенно упала на четвереньки, поползла к махровому халату, схватила его и уткнулась лицом в старую ткань. Запахи — тела Майка и старого одеколона — вдруг показались ей странно успокаивающими, надежными.
Чарлин медленно, по стеночке, двинулась к окну и осторожно, искоса, выглянула на улицу.
«Хонда-аккорд» остановилась. Сидевший за рулем азиат пристально рассматривал ее окно.
Чарлин вжалась в стену и стояла неподвижно, сдерживая дыхание, пока не услышала, что мотор вновь заработал и машина уехала. На всякий случай она не двигалась с места еще минут десять.
Когда она осмелилась вновь выглянуть в окно, «хонды» не было.
Соседний дом стоял темен и пуст.
Глава 7
Ровно в десять пятнадцать Грейс подъехала к «Фотомату».
Джоша — Бородатого Пушка в фотоателье не оказалось. Там вообще никого не было. Табличка на двери, судя по всему, не перевернутая с ночи, гласила: «Закрыто».
Грейс сверилась с расписанием работы — ателье открывалось в десять. Ничего не оставалось, как ждать. В двадцать минут одиннадцатого подбежала первая клиентка, замотанная хлопотами женщина лет тридцати пяти. Заметив табличку «Закрыто», она тоже бросилась читать расписание работы и дергать ручку двери. Грейс сочувственно пожала плечами. Дама в гневе унеслась прочь. Грейс ждала.
Когда в пол-одиннадцатого ателье все еще не открылось, Грейс поняла: что-то происходит. Она снова набрала рабочий телефон Джека, в очередной раз попала на автоответчик и, не в силах сдержать дрожь при звуках подчеркнуто формального голоса мужа на записи, набрала добавочный телефон Дэна. В конце концов, они вчера созванивались, может, Дэн что-то знает.
— Здравствуйте.
— Привет, Дэн, это Грейс.
— Привет! — воскликнул он, чуть переигрывая с радостью. — Я как раз собирался тебе звонить.
— Вот как?
— Где Джек?
— Не знаю.
Пару секунд Дэн озадаченно молчал.
— Не знаешь — это надо понимать в смысле…
— Ты звонил ему вчера вечером?
— Да.
— О чем вы говорили?
— Ну, вообще-то сегодня у нас презентация по результатам исследований феномитола.
— А о чем еще?
— А презентации, о чем же еще?
— О чем еще вы говорили!
— Да так, ни о чем. Я звонил, чтобы узнать об одном пауэрпойнтовском слайде. А что? Что происходит, Грейс?
— Сразу после этого Джек уехал.
— Как — сразу?
— Я его с вечера не видела.
— Погоди, когда ты говоришь, что не видела его с вечера…
— …это значит, что он не приходил домой, не звонил и я понятия не имею, где он.
— Иисусе! Ты в полицию заявила?
— Да.
— И что?
— И ничего.
— Боже мой… Слушай, я как только освобожусь, сразу к вам приеду.
— Не нужно. Я в порядке.
— Точно не нужно?
— Абсолютно. И я не дома, я уехала… по делу, — запинаясь, сказала Грейс и поднесла телефон к другому уху, не зная, как лучше выразиться: — Слушай, у Джека в последнее время все было нормально?
— На работе?
— Везде.
— Ну да, разумеется. Это же Джек, ты ведь его знаешь. |