Изменить размер шрифта - +

Машина тронулась с места, солнечное пятно переместилось, и стало видно, кто сидит за рулем.

Это был не Фредди Сайкс.

Неожиданно проснувшийся первобытный инстинкт заставил Чарлин отпрянуть от окна. Она мгновенно упала на четвереньки, поползла к махровому халату, схватила его и уткнулась лицом в старую ткань. Запахи — тела Майка и старого одеколона — вдруг показались ей странно успокаивающими, надежными.

Чарлин медленно, по стеночке, двинулась к окну и осторожно, искоса, выглянула на улицу.

«Хонда-аккорд» остановилась. Сидевший за рулем азиат пристально рассматривал ее окно.

Чарлин вжалась в стену и стояла неподвижно, сдерживая дыхание, пока не услышала, что мотор вновь заработал и машина уехала. На всякий случай она не двигалась с места еще минут десять.

Когда она осмелилась вновь выглянуть в окно, «хонды» не было.

Соседний дом стоял темен и пуст.

 

Глава 7

 

Ровно в десять пятнадцать Грейс подъехала к «Фотомату».

Джоша — Бородатого Пушка в фотоателье не оказалось. Там вообще никого не было. Табличка на двери, судя по всему, не перевернутая с ночи, гласила: «Закрыто».

Грейс сверилась с расписанием работы — ателье открывалось в десять. Ничего не оставалось, как ждать. В двадцать минут одиннадцатого подбежала первая клиентка, замотанная хлопотами женщина лет тридцати пяти. Заметив табличку «Закрыто», она тоже бросилась читать расписание работы и дергать ручку двери. Грейс сочувственно пожала плечами. Дама в гневе унеслась прочь. Грейс ждала.

Когда в пол-одиннадцатого ателье все еще не открылось, Грейс поняла: что-то происходит. Она снова набрала рабочий телефон Джека, в очередной раз попала на автоответчик и, не в силах сдержать дрожь при звуках подчеркнуто формального голоса мужа на записи, набрала добавочный телефон Дэна. В конце концов, они вчера созванивались, может, Дэн что-то знает.

— Здравствуйте.

— Привет, Дэн, это Грейс.

— Привет! — воскликнул он, чуть переигрывая с радостью. — Я как раз собирался тебе звонить.

— Вот как?

— Где Джек?

— Не знаю.

Пару секунд Дэн озадаченно молчал.

— Не знаешь — это надо понимать в смысле…

— Ты звонил ему вчера вечером?

— Да.

— О чем вы говорили?

— Ну, вообще-то сегодня у нас презентация по результатам исследований феномитола.

— А о чем еще?

— А презентации, о чем же еще?

— О чем еще вы говорили!

— Да так, ни о чем. Я звонил, чтобы узнать об одном пауэрпойнтовском слайде. А что? Что происходит, Грейс?

— Сразу после этого Джек уехал.

— Как — сразу?

— Я его с вечера не видела.

— Погоди, когда ты говоришь, что не видела его с вечера…

— …это значит, что он не приходил домой, не звонил и я понятия не имею, где он.

— Иисусе! Ты в полицию заявила?

— Да.

— И что?

— И ничего.

— Боже мой… Слушай, я как только освобожусь, сразу к вам приеду.

— Не нужно. Я в порядке.

— Точно не нужно?

— Абсолютно. И я не дома, я уехала… по делу, — запинаясь, сказала Грейс и поднесла телефон к другому уху, не зная, как лучше выразиться: — Слушай, у Джека в последнее время все было нормально?

— На работе?

— Везде.

— Ну да, разумеется. Это же Джек, ты ведь его знаешь.

Быстрый переход