Ему нужно было не только смыть пыль и усталость десятичасового перелета, но еще и успокоиться, прийти в себя. Себ сжал кулак, но не нашел подходящего места, на котором он смог бы сорвать свой гнев. Черт побери!
— Себ?
Он выключил воду, услышав сквозь шум голос Виктории.
— Я в душе. Подожди секундочку, — сказал он и потянулся за полотенцем. Обмотал его вокруг бедер и взял еще одно, чтобы высушить волосы.
В комнате его ждала сестра с газетой в руках.
— Я вижу, ты и здесь успел засветиться, — съязвила Виктория, указывая на фотографию.
Себ мельком взглянул на статью и продолжил сушить волосы.
— Я уже видел это. Там еще есть интересная история про Изабель.
— Кто эта брюнетка?
— Жена одного знакомого, которого я встретил в Лос-Анджелесе, — Себ бросил полотенце на стул. — Не волнуйся. На самом деле ее муж стоял слева от нее. Я не разбиваю чужие семьи.
— Он, видимо, не попал в кадр, — пробормотала Виктория. — Ненавижу, когда журналисты так делают. Лепят очередные жареные слухи из ничего.
— Мы оба знаем, что из-за этого люди и покупают журналы, — откликнулся Себ из гардеробной, где натягивал на себя джинсы. — Скажем спасибо, что на обложке я, а не Изабель.
Он услышал, как его сестра что-то бубнит себе под нос, и улыбнулся. Виктория никогда не попадала в подобные ситуации. Она всегда все делала правильно. Себ надел футболку и вышел в комнату, где увидел сестру с чрезвычайно задумчивым выражением лица. И на этот раз Себ знал, что причина не в нелепых выходках Изабель.
— Для этого разговора нам понадобятся кексы и чай или виски с содовой? — осторожно поинтересовался он.
— Нам нужно потолковать.
— О чем? — Себ сел напротив сестры, стараясь держаться спокойно.
— О докторе Чемберс.
Интуиция его не обманула. Себ понял, что разговор неизбежен, с того момента, когда Марианна рассказала, что ее поселили в апартаментах для гостей.
— А что такое?
— Кто она?
— Правая рука профессора Блэквелла.
Виктория вздернула правую бровь.
— В этом я не сомневаюсь, но…
— И та самая девушка, с которой я тогда был во Франции.
Сестра укоризненно взглянула на него.
— Зачем ты ее сюда привез?
— Это не я привез, а ты. Именно ты настояла на том, чтобы этим делом занялся профессор Блэквелл.
Виктория нервно дергала свою сережку.
— И ты не знал, что твоя бывшая любовница — его коллега?
— Не знал.
— Что-то с трудом верится…
— Если честно, мне все равно, веришь ты или нет, — нетерпеливо сказал Себ. — Виктория, я устал. Я только что прилетел. Да, у меня были отношения с Марианной Чемберс, но это было десять лет назад. Между нами все кончено. Ты думаешь, сейчас что-то изменится?
— Ты прекрасно понимаешь, что мы не можем допустить еще один скандал. Твой развод и так наделал шумихи…
— Я знаю.
— …а еще Изабель с ее инструктором по лыжам…
Себ резко перебил ее:
— Да знаю, знаю.
Виктория криво усмехнулась и встала.
— Я уверена, ты все сделаешь правильно, как всегда. А теперь отдыхай, — произнесла она уже в дверях. — Но не забудь, что скоро ужин. И, пожалуйста, не спускайся к столу в таком виде. Ты заставляешь остальных чувствовать себя неловко. — Она уже собралась уходить, но вдруг задержалась и добавила: — Я выделила для доктора Чемберс гостевые комнаты из-за папарацци… это если ты подумал, что…
— Марианна уже сказала мне. |