Изменить размер шрифта - +
Он не остановился, чтобы поправить небрежно повязанный галстук или пригладить черные волосы. Его строгий черный сюртук и коричневые брюки исключали какие бы то ни было излишества, а решительная походка свидетельствовала об уверенности, граничащей с высокомерием.

Люси показалось, что она уже где-то видела этого мужчину.

Он постучал, и она открыла дверь. Его холодные острые голубые глаза слегка округлились, но Люси не поняла, что означал этот короткий проблеск чувств – удивление или нечто другое. Суровое непроницаемое лицо ростовщика говорило о том, что он точно знает, чего хочет, и не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего.

– Добрый день, мэм, – произнес он с безупречной интонацией, которую трудно было ожидать от человека, проведшего детство в лондонских трущобах. – Я пришел к мисс Невилл.

Она отступила в сторону, давая гостю дорогу.

– Мы ждали вас, мистер Фирт. Я Люси, леди Стокфорд.

– Вы были на балу у Англтонов.

То, что он ее узнал, неприятно поразило женщину и подкрепило ее подозрения, но она сохранила на лице спокойное, безмятежное выражение.

– Вы, наверное, видели меня с внуком, лордом Джошуа Кеньоном.

– Наверное. Насколько мне известно, он на несколько дней уехал в Лондон.

Мысленно передернувшись от этого ледяного тона, Люси вскинула бровь и вперила в гостя надменный взгляд.

– Он вернется сегодня вечером. Откуда вы знаете моего внука?

– Мы познакомились совсем недавно. Он пришел ко мне и обвинил в том, что я стрелял в мисс Невилл.

– А вы действительно в нее стреляли?

На его гранитном лице не дрогнул ни один мускул.

– Сейчас не время для подобных вопросов. Я хочу повидаться с мисс Невилл.

Люси не привыкла, чтобы ее одергивали, тем более какие-то выскочки ростовщики. Но, памятуя об их с Анной расследовании, она придержала язык, дабы не показаться Фирту опасной.

Ведя его в гостиную, она пыталась понять, с чего вдруг у нее появилась мысль, будто они уже когда-то встречались. Она наверняка запомнила бы эти холодные голубые глаза. Нет, скорее всего, Фирт просто кого-то ей напомнил.

Однако какой у него пугающий взгляд! Взгляд, полный презрения. Интуиция подсказывала Люси, что Сэмюел Фирт ненавидит ее так же сильно, как и ее внука.

Анна видела, как Сэмюел Фирт вошел в комнату вслед за леди Стокфорд. Облаченный в строгий костюм, он казался стопроцентным джентльменом, но она знала, что его будет не так просто вывести на разговор, как Эдвина, Ричарда или Артура Каммингза. Вдобавок рядом с этим человеком она чувствовала себя беззащитной, несмотря на то, что в соседней комнате прятался Харрингтон.

Вдова величаво выплыла из гостиной. Судя по ее мрачно поджатым губам, она не изменила своего низкого мнения о ростовщике. Фирт проводил старую даму хмурым взглядом, однако когда его внимание переключилось на Анну, на лице его появилась веселая усмешка.

Она стояла, легко сжимая в руке холодную рукоятку пистолета и гадая, удастся ли ей на этот раз заставить Фирта раскрыть карты.

Он поклонился.

– Я вижу, у нас с вами по-прежнему нет взаимопонимания, мисс Невилл. А я-то надеялся, что мы подружимся.

– Я скорее подружусь с гадюкой. Садитесь.

– Только после вас.

– Я предпочитаю стоять.

– Как хотите. А я приму ваше приглашение. Едва ли вы рискнете забрызгать моей кровью мебель ваших родителей. – Он сел, небрежно закинув руки на спинку дивана. – Мне будет приятно, если вы сядете рядом.

– Я позвала вас сюда не для того, чтобы любезничать, мистер Фирт.

– Очень жаль! – Его взгляд прошелся по ее голубому платью, задержавшись на груди.

Быстрый переход