Изменить размер шрифта - +

— Пожалуйста, — легко согласилась Клео. — Как только я освобожусь. — Она повернулась к Сэмми. — Милый, ты не знаешь, где Бенжи?

— Бенжи ушел.

Клео была явно озадачена.

— Ушел?

Сэмми кивнул.

— Триша так говорит.

— Наверное, она имела в виду, что он занят, — поправила Клео.

— Да нет же. — Сэмми безнадежно потряс головой. — Он ушел.

— Боже мой. Что же это такое? — удивилась Клео. — Он должен быть здесь. Он знал о приезде этой группы.

— Клео! Я тебя всюду ищу.

Молодая женщина лет девятнадцати-двадцати подошла к ним со стопкой полотенец в руках. Она также была в джинсах и клетчатой фланелевой рубашке. Ее темно-русые волосы были связаны в конский хвост на затылке, привлекательное лицо выражало напряжение.

— Я здесь. — Клео нахмурилась. — У тебя все в порядке, Триша?

— Конечно, просто много дел.

— Где Бенжи?

— Не знаю. — Триша быстро отвела взгляд. — У нас тут поломка в двести десятом. Туалет засорился.

— Этого только не хватало, — сказала Клео. — Бенжи у нас главный слесарь. Что я без него буду делать?

— Хочешь, я этим займусь? — предложила Триша.

— Нет, ты кончай убирать комнаты. Я найду кого-нибудь другого.

Клео обернулась и с надеждой посмотрела на Макса.

— Как, вы сказали, ваше имя?

— Макс Форчун.

— И вы были другом Джейсона?

— Да.

— Настоящим другом?

— Да.

Клео одарила его улыбкой.

— Значит, мы можем считать вас почти что членом нашей семьи, не так ли?

— Не знаю, — ответил Макс. — Может, и так.

— Ну конечно, так. Джейсон никогда бы не послал вас сюда, если бы не считал вас членом семьи. А в такие критические моменты все члены семьи приходят друг другу на помощь. Джейсон всегда вносил свой вклад, когда жил здесь с нами. Вы не против?

— Боюсь, я вас не очень понимаю, мисс Роббинс.

— Пустяки. Думаю, вы скоро во всем разберетесь. Идемте со мной.

— Мисс Роббинс, я приехал сюда, чтобы поговорить с вами.

— Позднее. Я же вам сказала, что у меня по горло дел.

Клео повела его за собой по коридору. Чувство растерянности охватило Макса.

— Прошу вас, мисс Роббинс, я бы хотел подождать здесь.

— Все помогают, — объявил Сэмми.

Он опять вытащил палец изо рта и ухватил Макса за его дорогой, сшитый на заказ пиджак. Тонкая ткань смялась под напором маленьких пальцев.

Макс перестал спорить и позволил Сэмми потащить его за собой. Клео уже была в конце коридора. Она открыла дверь стенного шкафа и искала что-то внутри.

— Ага, вот он. — Она наклонилась, извлекла из недр шкафа вантуз и победно подняла его вверх. — Триша сказала, что это в комнате двести десять. Сэмми покажет вам дорогу, правда, Сэмми?

— Ладно, — с готовностью согласился Сэмми. Макс посмотрел на вантуз. Наконец до него дошло, что от него требовалось.

— Боюсь, мы не поняли друг друга, мисс Роббинс.

Клео вопросительно посмотрела на Макса.

— Вы ведь говорили, что вы друг Джейсона?

— Да, говорил.

Макс мрачно созерцал вантуз.

— Джейсон никогда не отказывал нам в помощи в критические моменты, — уговаривала Клео.

Быстрый переход