Изменить размер шрифта - +

— Оставьте ее в покое. Она не представляет для вас никакой ценности! — заявил Бен. — Возьмите все из моих карманов и идите своей дорогой.

Его слова не произвели на разбойников никакого впечатления. Тем временем Тиа обрушила на головы похитителей такие угрозы и ругательства, которые бы не смогла произнести ни одна леди.

— Ты слышишь, что она говорит, Кребс? Уверен, что это совершенно не та женщина. Она ругается как извозчик.

— Получишь пинком под зад, если не заткнешься! Ты помнишь приказ?

— Тогда займись этой важной птицей, а я займусь ею. Это были его последние слова. Когда он потащил сопротивляющуюся Тиа к ожидавшей их карете, то случайно задел Бена, который только и ждал удобного момента. По привычке, укоренившейся еще в Австралии, Бен никогда не выходил из дома без оружия. Вот и сейчас за голенищем сапога у него был спрятан нож, и он, не теряя ни секунды, выхватил его, когда разбойник нечаянно его толкнул. Негодяй, тащивший Тиа, вдруг обнаружил, что ее вырвали из его рук, а в следующую секунду почувствовал, как нож повернулся у него в животе. Он упал, обливаясь кровью.

— Возвращайся в карету, Тиа! — закричал Бен, сосредоточив внимание на втором похитителе.

Второй мужчина, хоть и был ростом с Бена, оказался трусом и решил не испытывать судьбу. Его напарник лежал на земле мертвым или умирающим, и ему не хотелось разделить его участь. Если богатый человек, заплативший ему, захочет отомстить, он всегда успеет скрыться в трущобах Лондона, и его никогда там не найдут. Он повернулся и побежал. Будь Бен один, он непременно погнался бы за негодяем. Но с ним была Тиа, и следовало позаботиться о ее безопасности. Бен помог кучеру подняться и втолкнул в карету вместе с Тиа. Затем уселся на козлы и погнал лошадей. Тиа очень испугалась и забилась в угол кареты, сжавшись в комочек. Судя по всему, те двое хотели похитить именно ее, и Бен мог расстаться с жизнью, если бы предусмотрительно не захватил с собой нож. А вдруг в следующий раз удача ему изменит? Теперь Тиа знала, что ей делать. Следующего раза быть не должно. Они подъехали к дому, и Бен, несмотря на протесты Тиа, взял ее на руки и донес до двери спальни.

— С тобой все в порядке? Эти негодяи не причинили тебе вреда?

— Я прекрасно себя чувствую. Спасибо.

— На этот раз одним «спасибо» ты не отделаешься. Я хочу получить ответы на свои вопросы, и прямо сейчас. Эти мужчины не были ворами. Им нужна была ты. Почему, Тиа? Что они хотели от тебя?

 

 

— Я не верю тебе. Ты попала в беду? Я не смогу помочь, если ты не расскажешь мне все.

— Никто не может мне помочь, — тихо проговорила Тиа. — Кроме того, я не знаю, что эти мужчины от меня хотели.

— Тиа, посмотри на меня!

Бен приподнял ее лицо и заглянул в глаза. Их взгляды скрестились в молчаливой борьбе, и вдруг между ними пробежала искра и возникло какое-то мощное, готовое выплеснуться наружу чувство. Тиа ощущала его желание, видела огонь в серых глазах, и что-то внутри ее ответило на этот порыв и разлилось по телу нежным теплом. Склонив голову, он завладел ее ртом, намереваясь продлить поцелуй как можно дольше, и был немало озадачен, когда ее губы раскрылись ему навстречу. Искра страсти, вспыхнувшая в ней, разгоралась в пламя, к не было такой силы, которая могла бы его погасить. Прервав поцелуй. Бек с любопытством посмотрел на Тиа. Что такого в этой хрупкой вспыльчивой девушке, из-за чего он теряет голову, стоит ему лишь дотронуться до нее? Она была красивой, что правда, то правда, но не менее прекрасны были и дюжины других женщин, которых он познал. Временами она была бессовестной лгуньей, пользовалась языком трущоб, но иногда, когда он меньше всего ожидал этого, вела себя скромно, как подобает леди.

Быстрый переход