Изменить размер шрифта - +
И дело было отнюдь не в округлостях ее тела, изяществе фигуры или безукоризненной гладкости и упругости кожи. Безусловно, все это само по себе могло очаровать любого мужчину, но было еще что-то, неуловимо-чарующее и не поддающееся ясному определению.

Наконец, Сьюзан со вздохом произнесла:

— Я тоже пытаюсь разобраться в вас. А вы еще хотите, чтобы я раскрыла вам себя... Для меня это непосильная нагрузка: сразу — и то и другое.

— Тогда давай начнем с простых вещей. Что ты делала в загородном клубе?

Лэндри непроизвольно дотронулась до волос, все еще досадуя на вконец испорченную прическу.

— Я там работаю, — сказала она. — Нет уж, лучше давайте подойдем с другого конца. Что вы там делали?

— Тебя разыскивал, — ответил Болан.

— Да что вы?

— Это так. Меня послал судья Дейли.

Реакция последовала незамедлительно. Взгляд Сьюзан погас, она потупилась и с преувеличенным вниманием принялась разглядывать пальцы на босых ногах.

— Я, право, не ожидала... Даже и не знаю... — невнятно пробормотала она.

Болан напомнил:

— Теперь снова мой черед. Согласна?

— Да, но... Послушайте, вы никогда не поверите... Я имею в виду...

— Морелло достал и судью Дейли, — многозначительно заметил Болан. — Я отобрал его у Морелло, но у судьи случился сердечный приступ. Пришлось отвезти бедолагу в больницу. Он сказал мне, что нужно спасти девушку. Он говорил только об этом, а ведь он думал, что умирает. Значит, это казалось ему важнее его собственной жизни.

Сьюзан казалась неподдельно заинтригованной.

— Но ведь он не умер?

Болан пожал плечами:

— В наши дни доктора творят иной раз чудеса. Ну, а ты? Чем ты занимаешься? Я имею в виду — в клубе.

— Я помощник управляющего.

— Ого! И чем ты управляешь?

Лэндри мрачно усмехнулась:

— Всем, чем могу.

— В бассейне, однако, управляли тобой.

— Ну, невозможно справиться со всем сразу, — мягко парировала девушка.

— Не хочешь рассказывать, да? А я так надеялся...

— Ничем не могу помочь. Мы соперники, мистер Болан.

— Неужели?

— Конечно.

— Так ты что же — в полиции служишь?

— Ну нет!

— Проститутка?

— Да пошли вы!

— Тогда из-за чего нам соперничать?

Лэндри улыбнулась:

— Ну, как вам сказать... Из-за идеалов!

— Надеюсь, твои идеалы не убьют тебя, Сьюзан, — мрачно усмехнулся Болан. Он и вправду надеялся на это.

— В какую больницу вы отвезли судью?

Болан объяснил ей, но тотчас предупредил:

— Не ходи туда. Не звони и не пытайся вступить в контакт с кем-либо из его помощников. У Морелло все схвачено. Так что держись подальше от тех мест, где обычно крутилась. Не пользуйся кредитными карточками. Не выписывай чеков. Не...

— Звучит так, словно я в бегах, — язвительно заметила Лэндри.

— И тем не менее послушайся меня. Все это очень и очень серьезно. Будь начеку, я не шучу.

— Значит, и вправду...

— Да, представь себе!

Ее передернуло.

— О'кей, я воспользуюсь вашим советом. Согласитесь, глупо пренебрегать опытом человека, который сумел уцелеть, несмотря ни на что. Благодарю. А теперь мне действительно пора.

— Глупости! — отрезал Болан. — Твое место — здесь. Квартира оплачена и совершенно безопасна. Я не буду сюда возвращаться.

Он встал и направился к выходу.

— Подождите!

— Время не ждет, — усмехнулся Болан уже от дверей.

— Ну, хорошо, а как я смогу связаться с вами?

— Никак.

Быстрый переход