Джереми, которого, наконец, оставили в покое, молча, наблюдал за Кейти. Когда он жевал, то не ощущал вкуса еды.
Почему его так бесило то, что Кейти его игнорирует? Разве не это было его конечной целью, когда он ставил такие условия, соглашаясь, стать отцом ее ребенка?
После того как Джереми разработал свой план, он был уверен, что Кейти не примет его условий и пойдет в банк спермы, чтобы решить свою проблему. И он оказался прав. Доказательством тому было бегство девушки. Джереми добился, чего хотел. Но ему вовсе не хотелось, чтобы Кейти испытывала к нему неприязнь.
– Ты же не слышишь ни слова из того, что я сейчас говорю, правда, же? – спросил Харв, прерывая размышления Джереми.
– Прости, – опомнившись, сказал он. – Так о чем ты говорил?
– Я спросил, не собираешься ли ты осесть в нашем городе, – ответил Харв, отодвинув пустую тарелку и потянувшись за стаканом морса из черной смородины. – Ты же знаешь, что Рэй Эпплгейт ищет покупателя для домика, который ты сейчас снимаешь.
– Ты постоянно напоминаешь мне об этом, – вздохнул Джереми, в глубине души обрадовавшись, что Харв сменил тему разговора. Ему было гораздо легче обсуждать его будущую жизнь в Дикси-Ридж, чем отношения с Кейти.
– Ты интересовался у Рэя, сколько он просит за дом?
Джереми покачал головой.
– Когда я решу, что мне это нужно, тогда и спрошу. Не раньше.
Украдкой наблюдая за каждым шагом Кейти, он заметил, что та направляется прямо к ним.
– Вот ваши счета, – сказала она, кладя на стол два чека, – надеюсь, вам обоим понравилась еда.
Кейти, похоже, нервничала. Выждав пару секунд, она кивнула головой и подошла к следующему столику.
– Что ж, я пошел на работу, – Харв поднялся и отодвинул стул, – сегодня у меня первые занятия с новичками, хочу, чтобы все было идеально. А ты случайно не знаешь, кто мог бы поучить людей делать мушки?
Намек Харва был абсолютно прозрачен. Старик хотел, чтобы Джереми стал его компаньоном в бизнесе.
– Нет, но если я встречу кого-нибудь, то сообщу тебе, – ухмыльнувшись, сказал Джереми и последовал за стариком к выходу, но неожиданно на его плечо легла чья-то рука.
– Пожалуйста, задержись до тех пор, пока не схлынет толпа, – прошептала ему на ухо Кейти, – мне нужно поговорить с тобой.
Джереми застыл на месте. Он не знал, была ли это реакция на ее просьбу или же на тепло ее руки, которое он почувствовал сквозь ткань футболки. Обернувшись назад, Джереми чуть не застонал. Лицо Кейти было так близко, что если бы он слегка наклонился вперед, их губы соприкоснулись бы.
– Это не займет много времени, – пообещала она, недоверчиво взглянув на Харва. Зная страсть последнего к сплетничеству, Джереми понимал нежелание девушки привлекать внимание старика, несмотря ни на что, он был рад тому, что Кейти обратила на него свое внимание.
– Конечно. Я буду поблизости.
Через секунду после того, как она ушла, Харв обернулся:
– Джереми, ты разве остаешься?
В ответ он кивнул.
– Тот морс, который ты пил, выглядел так аппетитно, что я решил попробовать сам.
– Ну, думаю, ты не пожалеешь об этом, – ухмыльнулся Харв. – Никто не умеет готовить морс из черной смородины так, как это делает Хелен. – Старик помахал рукой еще нескольким своим друзьям. – До встречи.
После того как Харв ушел, толпа постепенно схлынула, и в кафе остались только Джереми и пара других завсегдатаев. Кейти робко посмотрела на него, расправила плечи и вышла из-за стойки.
– Спасибо, что подождал, – тихо сказала она, садясь на стул напротив Джереми.
Он пожал плечами. |