Изменить размер шрифта - +

— Новая Швейцария! — повторила в свой черед Дженни, сжимая руку Фрица.

И даже маленький Боб не остался в стороне, он старательно повторял новое для него выражение, за что взрослые расцеловали его милый ротик.

— Друзья мои, — прервал общее ликование капитан Гарри Гульд, — если мы решили спускаться, то нельзя терять времени…

— А ужин? — напомнил Джон Блок. — А позаботиться о запасах на дорогу?

— Дорогой боцман, через два дня мы будем в Скальном доме, — заверил его Франц.

— К тому же на равнинах Новой Швейцарии полно всевозможной дичи! — напомнил Фриц.

— Но можно ли охотиться без ружья? — засомневался Гарри Гульд. — Какими бы ловкими охотниками вы, Фриц и Франц, ни были, вы все равно не сумеете добыть дичь голыми руками.

— Вы забываете, капитан, что у нас есть еще ноги, — усмехнулся Фриц. — Вот увидите, завтра до полудня у нас будет свежее и хорошее мясо вместо надоевших черепах!

— Фриц, не говори о черепахах плохо! — возразила мужу Дженни. — Мы должны быть им благодарны…

— Ты права, дорогая! Однако пора уходить! И Бобу уже надоело здесь, ведь правда, малыш?

— Нет, нет! — запротестовал мальчик. — Но если мама и папа пойдут со мной…

— Да, да, конечно, они пойдут вместе с нами, — заверила его Дженни.

— Идем, идем! — закричали все.

— Уйти и оставить за стеной прекрасный пляж, где столько черепах и моллюсков… А грот, где провизии хватит на несколько недель и на столько же — запасов сухих водорослей?.. И оставить все это ради того, чтобы… — шутливо вопрошал боцман.

— Успокойтесь, Джон Блок. У вас будет еще возможность возвратиться за всеми этими сокровищами, — так же шутливо пообещал ему Фриц.

— И все же… — не унимался Блок.

— Замолчишь ли ты наконец, пустомеля, — засмеялся капитан.

— Молчу, молчу, господин капитан, но позвольте сказать еще только два слова…

— Каких?

— В дорогу!

Следуя уже заведенному обыкновению, маленькую группу возглавил Фриц. За ним в том же порядке, как и при восхождении, последовали все остальные. Без труда достигнув по склонам конуса его подножия, они все так же, без остановки, продолжили спуск. По-видимому, инстинктивно они выбрали ту же дорогу, по которой прошли господин Уолстон, Эрнст и Жак.

Около восьми часов вечера вся группа оказалась у опушки обширного пихтового леса.

И опять, случайно или нет, боцман сразу же наткнулся на грот, послуживший убежищем господину Уолстону и братьям Церматт. И хотя он оказался узким, в нем все же смогли поместиться женщины и ребенок, а мужчины устроились под открытым небом. О том, что пещерой пользовались недавно, они определили по белесому пеплу костра.

Значит, господин Церматт, господин Уолстон, Эрнст и Жак, а может быть и оба семейства в полном составе, уже проходили по этому лесу, взбирались по тому же склону на конус и водрузили на нем британский флаг! И если бы одни пришли сюда немного раньше, а другие немного позже, то в этом месте могла бы произойти их встреча!

После ужина маленький Боб уснул в уголке грота, а взрослые, несмотря на сильную усталость, завели разговор, который невольно коснулся событий, произошедших после бунта на «Флеге».

Теперь многое прояснилось. Все восемь дней, когда капитан Гульд, боцман, Фриц, Франц и Джеймс находились под арестом в трюме, судно направлялось на север. Это можно было объяснить только постоянством встречных ветров, потому что в интересах Роберта Борупта и всего экипажа было, конечно, попасть в дальние моря Тихого океана.

Быстрый переход